"تقول بأنك" - Translation from Arabic to French

    • dit que tu
        
    • dis que tu
        
    • dit que vous
        
    • Vous dites
        
    • dites que vous
        
    • en train de dire que tu
        
    • Tu dis que
        
    Maman dit que tu aurais du emmener le cirque en Écosse. Open Subtitles امي تقول بأنك يجب ان تأخذ السيرك الى اسكوتلندا
    Maman dit que tu couches avec Kate Parks depuis 2 ans et l'a caché à elle et moi. Open Subtitles أمي تقول بأنك كنت تضاجع كايت باركز طوال عامين وقمت باخفاء الأمر عنها وعني
    Je déteste quand tu dis que tu te sens bizarre. Open Subtitles أنا أكره الأمر عندما تقول بأنك تشعر بالغرابة
    Tu dis que tu n'es pas un meurtrier Mais comment qualifies-tu ce que tu fais ? Open Subtitles إذا كنت تقول بأنك لست بقاتل فبم تسمي ما تقوم بفعله ؟ وظيفتي
    Votre maman dit que vous sauriez où se trouve une bonne carte, six pouces au mile, montrant les sentiers et d'autres de ce genre. Open Subtitles أمك ِ تقول بأنك ِ تعرفين مكان وجود خريطة جيدة ستة بوصات إلى الميل , تظهر ممرات المشاة وماشابه
    Vous dites ne pas vouloir me parler, ou que vous ne savez pas ? Open Subtitles أنت تقول لي بأنك لا ترغب بأخباري .. أو تقول بأنك لا تعرف ؟
    Dans votre déposition, Vous dites que vous êtes rentré, avez trouvé votre femme, qu'elle... était déjà morte. Open Subtitles في إقرارك تقول بأنك عدت للمنزل عدت للمنزل ووجدت زوجتك ميته
    Charlie, tu es en train de dire que tu peux nous dire où vit le tueur? Open Subtitles شارلي ، انت تقول بأنك يمكن أن تخبرنا أين يعيش القاتل؟
    Elle a dit que tu n'est pas sûr que la blague d'ouverture soit marrante. Open Subtitles تقول بأنك لست متأكداً إن كانت النكته الإفتتاحيه ستكون مضحكه
    Tu as dit que tu pensais que les DBS de notre patient avaient pu bougées. Open Subtitles تقول بأنك تعتقد أن أقطاب دماغي المريض قد إرتحلت
    Car Kate m'a dit que tu écrivais du porno pendant ton temps libre. Open Subtitles حقــاً لان كيت تقول بأنك تكتب اباحيات قانونية في وقت فراغك.
    J'étais là quand tu as dit que tu avais tué Wade Messer. Open Subtitles لقد كنت هناك ديوي , وسمعتك تقول بأنك قتلت ويد ميسر
    tu dis que tu ne voulez pas être, un homme amer au cœur brisé ? Open Subtitles هل تقول بأنك لاتريدُ أن تكون ساخراً، ورجلٌ حزين؟
    L'expression de ton visage dis que tu peux prendre un peu de cannabis toi aussi, mec. Open Subtitles النظرة التى على وجهك تقول بأنك تحتاج بعض مربى العنب ايضاً.
    Donc tu dis que tu t'es mis en colère et que t'as perdu un beau ptit cul ? Open Subtitles إذًا أنت تقول بأنك غاضب لأنك خسرت قطعة من الجمال ؟
    Ce papier dit que vous faites partie de cette poignée de gens sur terre capable de faire ce job. Open Subtitles هذه الورقة تقول بأنك واحدة من حفنة من الناس على الأرض القادرين على القيام بهذه الوظيفة
    Elle dit que vous étiez un grand chef, mort pour me protéger. Open Subtitles و هي تقول بأنك قائد عظيم توفيت في سبيل حمايتي
    Donc Vous dites que vous êtes coupable du meurtre qu'ils ont contre vous ? Open Subtitles أذا أنت تقول بأنك مذنب بتهمة القتل الموجهه اليك؟
    Es-tu en train de dire que tu vas mourir pour un monstre comme elle ? ! Open Subtitles هل تقول بأنك ستموت بسبب وحش عديم القيمة مثلها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more