"تقوم الخبيرة" - Translation from Arabic to French

    • l'experte
        
    469. Le Comité a décidé que l'experte désignée en tant que rapporteur de son pays devrait envoyer au groupe de travail présession son rapport liminaire exposant les principaux sujets de préoccupation concernant la situation des femmes dans son pays. UN ٤٦٩ - قررت اللجنة أن تقوم الخبيرة المعينة كمقررة قطرية بإرسال تقريرها الاستهلالي الشامل ﻷهم المسائل ذات الصلة بحالة المرأة في ذلك البلد إلى الفريق العامل لما قبل الدورة.
    3. Avant d'entreprendre sa mission, l'experte indépendante a tenu des consultations avec des fonctionnaires du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Genève, le 21 avril 2004. UN 3- وقبل أن تقوم الخبيرة المستقلة بزيارتها، أجرت مشاورات مع موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف في 21 نيسان/أبريل 2004.
    Le Conseil a en outre décidé que l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités guiderait les travaux du forum et préparerait ses réunions annuelles, et l'a invitée à faire figurer dans son rapport les recommandations thématiques du forum accompagnées de ses recommandations touchant les futures questions thématiques, et à les présenter pour examen au Conseil des droits de l'homme. UN وقرر المجلس أيضاً أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية، ودعاها إلى أن تضمن تقريرها توصيات المحفل المواضيعية وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل، لكي ينظر فيها المجلس.
    Le Conseil a en outre décidé que l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités guiderait les travaux du forum et préparerait ses réunions annuelles, et l'a invitée à faire figurer dans son rapport les recommandations thématiques du forum accompagnées de ses recommandations touchant les futures questions thématiques, et à les présenter pour examen au Conseil des droits de l'homme. UN وقرر المجلس أيضاً أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية، ودعاها إلى أن تضمن تقريرها توصيات المحفل المواضيعية وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل، لكي ينظر فيها المجلس.
    3. Le Forum souhaitera peut-être envisager le scénario suivant pour l'organisation de la séance d'ouverture. l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités ouvrira la session et fera une déclaration. UN 3- قد يرغب المحفل في النظر في السيناريو التالي فيما يتعلق بهيكل الجلسة الافتتاحية: تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بافتتاح الدورة ثم تدلي ببيان.
    35. À l'invitation des gouvernements, l'experte indépendante pourra aussi se rendre en mission dans les pays pour avoir des consultations constructives plus poussées, voir par ellemême les programmes et les politiques en la matière, enregistrer les doléances et définir les domaines qui requièrent une coopération. UN 35- وقد تقوم الخبيرة المستقلة، بناء على دعوة الحكومات، بزيارات قطرية من أجل إجراء المزيد من المشاورات البناءة والوقوف على البرامج والسياسات ذات الصلة وتسجيل الشواغل وتحديد مجالات التعاون.
    Le Conseil a en outre décidé que l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités guidera les travaux du Forum et préparera ses réunions annuelles, et l'a invitée à faire figurer dans son rapport les recommandations thématiques du Forum accompagnées de ses recommandations touchant les futures questions thématiques, et à les présenter pour examen au Conseil des droits de l'homme. UN وقرر المجلس أيضاً أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية، ودعاها إلى أن تضمِّن تقريرها توصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل، لكي ينظر فيها المجلس.
    87. l'experte approfondira le rôle de la décentralisation locale comme technique de participation et d'expression des populations pauvres. UN 87- وسوف تقوم الخبيرة الخاصة بتعميق دور اللامركزية المحلية بوصف ذلك أسلوباً من أساليب مشاركة السكان الفقراء والتعبير عن آرائهم.
    94. l'experte approfondira cependant, avec l'institution nationale de défense des droits de l'homme de BosnieHerzégovine, l'évolution du travail de cette dernière en ce qui concerne l'extrême pauvreté et les populations privées de la jouissance des droits de l'homme. UN 94- وسوف تقوم الخبيرة مع ذلك، بمساعدة من المؤسسة الوطنية للدفاع عن حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بتعميق العمل الذي قامت به فيما يخص الفقر المدقع للسكان المحرومين من التمتع بحقوق الإنسان.
    Depuis que la Commission des droits de l'homme lui en a confié le mandat par sa résolution 1998/25, l'experte indépendante étudie les liens entre extrême pauvreté et droits de l'homme. UN تقوم الخبيرة المستقلة بدراسة الصلات بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان منذ أن عهدت إليها لجنة حقوق الإنسان بهذه الولاية بقرارها 1998/25.
    10. Décide que l'experte indépendante continuera de guider les travaux du Forum et préparer les réunions annuelles, et l'invite à faire rapport sur les recommandations thématiques du Forum et à formuler des recommandations concernant les thèmes à traiter à l'avenir, pour examen par le Conseil des droits de l'homme; UN 10- يقرر أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المنتدى والإعداد لاجتماعاته السنوية، ويدعوها إلى أن تُضمِّن تقريرها توصيات مواضيعية للمنتدى وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل لكي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان؛
    25. Au paragraphe 5 de la résolution 6/15, le Conseil a décidé < < que l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités guider[ait] les travaux du Forum et préparer[ait] ses réunions annuelles > > . UN 25- وقد تقرر، بموجب الفقرة 5 من القرار 6/15، أن " تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية " .
    5. Décide que l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités guidera les travaux du Forum et préparera ses réunions annuelles, et l'invite à faire figurer dans son rapport les recommandations thématiques du Forum accompagnées de ses recommandations touchant les futures questions thématiques, et à les présenter pour examen au Conseil des droits de l'homme; UN 5- يقرر أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المحفل والإعداد لاجتماعاته السنوية، ويدعوها إلى أن تُضمِّن تقريرها توصيات مواضيعية للمحفل وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل لكي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان؛
    5. Décide que l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités guidera les travaux du Forum et préparera ses réunions annuelles, et l'invite à faire figurer dans son rapport les recommandations thématiques du Forum accompagnées de ses recommandations touchant les futures questions thématiques, et à les présenter pour examen au Conseil des droits de l'homme; UN 5- يقرر أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المحفل والإعداد لاجتماعاته السنوية، ويدعوها إلى أن تُضمِّن تقريرها توصيات مواضيعية للمحفل وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل لكي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان؛
    8. À sa dix-septième session, le Comité a décidé que l'experte désignée en tant que rapporteur de son pays devrait envoyer au groupe de travail présession son rapport liminaire exposant les principaux sujets de préoccupation concernant la situation des femmes dans son pays. UN ٨ - في الدورة السابعة عشرة قررت اللجنة أن تقوم الخبيرة المعينة من بين أعضائها كمقررة لبلد معين بإرسال تقريرها الاستهلالي المتعلق بأهم المسائل ذات الصلة بحالة المرأة في ذلك البلد إلى الفريق العامل لما قبل الدورة.
    10. Décide que l'experte indépendante continuera de guider les travaux du Forum et de préparer ses réunions annuelles, et l'invite à faire rapport sur les recommandations thématiques du Forum et à formuler des recommandations touchant les futures questions thématiques pour examen par le Conseil des droits de l'homme; UN 10- يقرر أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المنتدى والإعداد لاجتماعاته السنوية، ويدعوها إلى أن تُضمِّن تقريرها توصيات مواضيعية للمنتدى وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل لكي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان؛
    À sa dix-septième session, en juillet 1997, le Comité a décidé que l’experte désignée en tant que rapporteur de son pays devrait envoyer au groupe de travail de présession son rapport liminaire exposant les principaux sujets de préoccupation concernant la situation des femmes dans son pays. UN ٧ - وقررت اللجنة في دورتها السابعة عشرة )تموز/يوليه ١٩٩٧(، أن تقوم الخبيرة المعنية من بين أعضائها بوصفها مقررة للتقرير الدوري من بلد معين بإرسال تقرير استهلالي عن أهم المسائل ذات الصلة بحالة المرأة في ذلك البلد إلى الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Le présent rapport fait suite au rapport préliminaire de l'experte indépendante (E/CN.4/2004/113) conformément à la résolution 2003/82 de la Commission des droits de l'homme et répond à la demande formulée dans la résolution 2004/83 tendant à ce que l'experte indépendante se rende en mission au Libéria et fasse rapport sur la situation des droits de l'homme. UN هذا التقرير يلي التقرير الأولي المؤرخ 16 شباط/فبراير 2004 الذي أعدته الخبيرة المستقلة (E/CN.4/2004/113) عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/82 ويلبي طلب القرار 2004/83، المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، أن تقوم الخبيرة المستقلة بزيارة ليبيريا وتقديم تقرير عن حالة حقوق الإنسان فيها.
    c) Décide que l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités guidera les travaux du Forum et préparera ses réunions annuelles, et l'invite à faire figurer dans son rapport les recommandations thématiques du Forum accompagnées de ses recommandations touchant les futures questions thématiques, et à les présenter pour examen au Conseil des droits de l'homme; UN (ج) يقرر أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المنتدى وإعداد اجتماعاته السنوية للمناقشة وذلك بالتشاور مع المنتدى، ويدعوها إلى أن تُضمِّن تقريرها موجزا عن المناقشات السنوية التي أجراها المنتدى وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل لكي ينظر فيها المجلس؛
    Le Conseil a en outre décidé que l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités guiderait les travaux du forum et préparerait ses réunions annuelles, et l'a invitée à faire figurer dans son rapport les recommandations thématiques du forum accompagnées de ses recommandations touchant les futures questions thématiques, et à les présenter pour examen au Conseil des droits de l'homme (voir aussi les paragraphes 41 et 88). UN وقرر المجلس أيضاً أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية، ودعاها إلى أن تضمِّن تقريرها توصيات المحفل المواضيعية وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل، لكي ينظر فيها المجلس (انظر أيضاً الفقرتين 41 و88 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more