À sa trente-deuxième session, le SBSTA: | UN | تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين بما يلي: |
le SBSTA devra peut—être mettre à jour cette liste lors des prochaines réunions en fonction des nouveaux besoins qui apparaîtront. | UN | وقد يلزم أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باستيفاء هذه القائمة في الاجتماعات المقبلة كلما عُينت احتياجات أخرى. |
le SBSTA et la Conférence des Parties : | UN | تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية/يقوم مؤتمر الأطراف بما يلي: |
23. Après avoir examiné le document technique et le rapport de l'atelier de Gand, le GETT a recommandé que le SBSTA: | UN | 23- ويوصي فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بعد النظر في الورقة التقنية، وتقرير حلقة عمل غنت، بأن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بما يلي: |
Il a suggéré que le SBSTA invite le Groupe d'étude des scénarios climatiques pour l'évaluation d'incidences du GIEC à présenter ses travaux et détermine comment de tels travaux contribuent aux évaluations de la vulnérabilité. | UN | واقترحت أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بدعوة فرقة العمل التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المعنية بسيناريوهات تقييم المناخ وآثاره إلى عرض أعمالها والبحث في كيفية إسهام هذه الأعمال في تقييم قابلية التأثر. |
16. Le Président a réaffirmé qu'à la session en cours et à la septième session, le SBSTA devrait élaborer des recommandations sur les questions inscrites à son ordre du jour, recommandations que la Conférence des Parties devrait ensuite étudier à sa troisième session. | UN | ٦١- كرر الرئيس اﻹعراب عن الحاجة إلى أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بإعداد توصيات الدورتين السادسة والسابعة بشأن القضايا المدرجة على جدول أعمالها، وهي توصيات يتعين أن يتناولها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة. |
le SBSTA pourra aussi donner des conseils, dans le cadre de son mandat, au sujet des aspects des communications concernant la mise au point et le transfert de technologies (voir les paragraphes 21 à 23 ci—après). | UN | وكذلك يمكن أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار ولايتها باسداء المشورة بشأن جوانب البلاغات المتصلة بتطوير التكنولوجيا ونقلها )انظر الفقرات من ١٢ إلى ٣٢ أدناه(. |
6. Au stade actuel des travaux, il serait peut—être bon que le SBSTA s'occupe de tous les aspects de la question — sélection, évaluation, mise au point et transfert de technologies — étant entendu que, par la suite, le SBI devrait intervenir pour s'occuper de ce qui a trait au respect des engagements conformément à la décision 6/CP.1. | UN | ٦- لعلّ من المستصوب، في المرحلة الراهنة من عملية النظر في هذه القضية، أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمعالجة جميع الجوانب المتصلة بهذه القضية مثل تعيين التكنولوجيا وتقييمها وتطويرها فضلاً عن نقلها. والمسلم به، من ناحية أخرى، أنه سيلزم في مرحلة ما مستقبلاً، أن تشتــرك الهيئة الفرعية للتنفيذ في الجانب المتعلق بتنفيذ الالتزامات على النحو المنصوص عليه في المقرر ٦/م أ-١. |