Appréciant le travail accompli par l'équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes dans l'exercice de son mandat, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لما تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث في إطار المهام الموكلة إليها، |
Elle a également salué l'important travail de l'équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. | UN | وأقرت أيضا بالعمل الهام الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
:: Des options de suivi efficace des travaux de l'équipe spéciale et l'intégration des efforts de mise en œuvre de la Convention dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | :: توفير خيارات بشأن الوسائل الفعالة لرصد العمل الذي تقوم به فرقة العمل وإدماج الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
À cet égard, la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et le travail accompli par l'équipe spéciale de lutte contre le terrorisme (CTITF) sont les bienvenus. | UN | وفي هذا الصدد، يُعدّ إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تطورات موضع ترحيب. |
Elle se félicite des activités menées par l'ONU pour mettre en place des mécanismes antiterroristes efficaces et reconnaît l'importance du rôle de l'équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, une instance permettant de promouvoir et de coordonner la coopération internationale et l'action antiterroriste. | UN | كما أعرب عن ترحيب وفده بأنشطة الأمم المتحدة في إنشاء آليات فعالة لمحاربة الإرهاب وإقراره بأهمية الدور الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي تعد بمثابة منبر لتعزيز وتنسيق التعاون الدولي والجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
À cet égard, l'Union européenne appuie pleinement l'action entreprise par l'équipe spéciale de lutte contre le terrorisme en faveur d'une meilleure coordination de l'action des différents organes, à l'intérieur comme à l'extérieur du système des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، يدعم الاتحاد الأوربي دعماً كاملاً العمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تنسيقٍ أفضل بين جهود مختلف الأطراف داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Il s'agit là d'un effort important, étant donné que les travaux de l'équipe spéciale intéressent non seulement les États Membres et les entités des Nations Unies, mais aussi la société civile dans son ensemble. | UN | إنه جهد كبير حيث أن العمل الذي تقوم به فرقة العمل ليس هاماً للدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة فحسب، وإنما أيضاً للمجتمع المدني بوجه عام. |
Appréciant le travail accompli par l'équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes dans l'exercice de son mandat, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي ما برحت تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث في إطار المهام الموكلة إليها، |
La création de l'équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire et les travaux constructifs qu'elle entreprend méritent d'être reconnus. | UN | إن تشكيل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية والعمل المثمر الذي تقوم به فرقة العمل يستحقان التقدير. |
5. Prend note du travail accompli par l'équipe spéciale d'investigation concernant les achats; | UN | 5 - تحيط علما بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالمشتريات؛ |
Le mandat essentiel de l'équipe spéciale d'investigation concernant les achats doit être prorogé pour un an, même si l'Organisation s'emploie actuellement à se doter de moyens d'audit et d'investigation indépendants sur une base permanente. | UN | ولا بد أيضا من تمديد فترة العمل الحيوي الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالمشتريات لمدة سنة أخرى، حتى لو كانت المنظمة تسعى إلى تكوين قدرات مستقلة للمراجعة والتحقيق تتسم بطابع أكثر استدامة. |
5. Prend note du travail accompli par l'équipe spéciale d'investigation concernant les achats ; | UN | 5 - تحيط علما بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالمشتريات؛ |
12. Salue l'action menée par l'équipe spéciale présidée par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences pour régler le problème de la publication tardive des documents destinés à la Cinquième Commission; | UN | 12 - تعرب عن تقديرها للعمل الذي تقوم به فرقة العمل التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المعالجة الإيجابية لمشكلة توفير وثائق اللجنة الخامسة؛ |
12. Salue l'action que l'équipe spéciale interdépartementale présidée par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a menée pour régler le problème de la publication tardive des documents destinés à la Cinquième Commission; | UN | 12 - تنوه بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث المعالجة الإيجابية لمشكلة توفير الوثائق للجنة الخامسة؛ |
8. Salue l'action que l'équipe spéciale présidée par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a menée pour régler le problème de la publication tardive des documents destinés à la Cinquième Commission; | UN | 8 - تنوه بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث المعالجة الإيجابية لمشكلة توفير الوثائق للجنة الخامسة؛ |
8. Salue l'action que l'équipe spéciale interdépartementale de la documentation présidée par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a menée pour régler le problème de la publication tardive des documents destinés à la Cinquième Commission; | UN | 8 - تنوه بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث المعالجة الإيجابية لمشكلة توفير الوثائق للجنة الخامسة؛ |
11. Salue l'action menée par l'équipe spéciale présidée par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences pour régler le problème de la publication tardive des documents destinés à la Cinquième Commission ; | UN | 11 - تعرب عن تقديرها للعمل الذي تقوم به فرقة العمل التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المعالجة الإيجابية للمشكلة المتعلقة بتوفير الوثائق للجنة الخامسة؛ |
12. Salue l'action que l'équipe spéciale présidée par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a menée pour régler le problème de la publication tardive des documents destinés à la Cinquième Commission ; | UN | 12 - تنوه بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث المعالجة الإيجابية لمشكلة توفير الوثائق للجنة الخامسة؛ |
À ce jour, la réaction de la communauté internationale a été insuffisante; il faut renforcer la coopération entre les entités des Nations Unies et avec l'équipe spéciale de lutte contre le terrorisme pour promouvoir la transparence et assurer la coordination et la cohérence des activités au sein du système des Nations Unies. | UN | إن رد المجتمع الدولي كان حتى الآن غير كاف، وسيكون من شأن زيادة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة والعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المساعدة على تعزيز الشفافية، وضمان التنسيق والاتساق بين الجهود المبذولة في إطار منظومة الأمم المتحدة. |