Selon cette même étude, les évaluations des programmes de pays devraient être organisées par les bureaux régionaux en étroite consultation avec le Service central d'évaluation. | UN | وترى هذه الدراسة أن تقييمات البرامج القطرية عملية تنظمها المكاتب اﻹقليمية بالتشاور الوثيق مع مكتب التقييم المركزي. |
Il a conclu que les évaluations des programmes de pays n'ont pas satisfait aux attentes en matière de qualité. | UN | واستنتجت أن تقييمات البرامج القطرية لا تصل إلى مستوى التوقعات من حيث النوعية. |
Une autre mesure consistera à améliorer les évaluations des programmes de pays, en s'employant surtout à ce qu'elles soient de bonne qualité et utiles pour la programmation future. | UN | وتقوم خطوة أخرى على تحسين تقييمات البرامج القطرية مع التشديد على كفالة جودتها العالية والاستعانة بها في البرمجة. |
La demande des représentants de pays pour des évaluations de programmes de pays va croissant. | UN | ويتزايد الطلب على تقييمات البرامج القطرية من الممثلين القطريين. |
204. Le projet de programme de travail du BEPS pour 1996 continuerait de traiter les questions essentielles, notamment les évaluations stratégiques et les évaluations régulières, y compris celles des programmes de pays. | UN | ٢٠٤ - وسيواصل برنامج العمل المؤقت ولمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩٦ تناول أهم المسائل الحيوية التي تغطي التقييمات الاستراتيجية فضلا عن التقييمات العادية، بما فيها تقييمات البرامج القطرية. |
Tableau 3 Qualité des rapports d'évaluation des programmes de pays en 2012-2013 et 2010-2011 | UN | الجدول 3: تقارير عن نوعية تقييمات البرامج القطرية في الفترتين 2012-2013 و 2010-2011 |
Il a conclu que les évaluations de programme de pays n'avaient pas satisfait aux attentes en matière de qualité. | UN | واستنتجت أن تقييمات البرامج القطرية لا تصل إلى مستوى التوقعات من حيث الجودة. |
Figure 2 évaluations des programmes de pays réalisées en vue de la préparation des descriptifs de programmes de pays de 2009 | UN | تقييمات البرامج القطرية لغرض إعداد وثائق البرامج القطرية لعام 2009 |
D'ici à 2005, la conduite des évaluations des programmes de pays sera intégralement prise en charge par les bureaux régionaux. | UN | وبحلول عام 2005، سوف تضطلع المكاتب القطرية بالمسؤولية التامة عن إجراء تقييمات البرامج القطرية. |
Quelque 86 % de recommandations formulées à l'issue des évaluations des programmes de pays ont fait l'objet d'un suivi. | UN | وجرت متابعة حوالي 86 في المائة من توصيات تقييمات البرامج القطرية التي تم قبولها. |
Annexe II Date d'achèvement des évaluations des programmes de pays | UN | المرفق الثاني: تواريخ إنجاز تقييمات البرامج القطرية |
Les évaluations des programmes de pays, régionaux et mondiaux sont réalisées en temps voulu pour contribuer à l'élaboration du programme qui suivra. | UN | وتجري تقييمات البرامج القطرية والإقليمية والعالمية في وقت يتيح لها أن توفر المعلومات اللازمة لوضع البرنامج اللاحق. |
Les évaluations des programmes de pays sont réalisées au moins une fois tous les deux cycles de programmation. | UN | وستجري تقييمات البرامج القطرية مرة واحدة على الأقل كل دورتين برنامجيتين. |
Ils assurent la participation de leurs régions respectives aux évaluations mondiales, ainsi que la réalisation et la supervision des évaluations des programmes de pays et des évaluations en temps réel. | UN | ويضمن كل منهم مساهمة منطقته في التقييمات العالمية، وتقع على عاتقهم أيضا مسؤولية إجراء تقييمات البرامج القطرية والتقييمات في الزمن الحقيقي ومسؤولية الرقابة عليها. |
À mesure que le Fonds adopterait une approche davantage axée sur les sous-programmes, il mettrait l'accent sur des évaluations plus intégrées et les évaluations des programmes de pays seraient obligatoires. | UN | وسيتم التركيز مستقبلا، مع زيادة مواصلة الصندوق اتباع نهج البرامج الفرعية، على التقييمات اﻷكثر اتصافا بالطابع الشامل، وستكون تقييمات البرامج القطرية إلزامية. |
À mesure que le Fonds adopterait une approche davantage axée sur les sous-programmes, il mettrait l'accent sur des évaluations plus intégrées et les évaluations des programmes de pays seraient obligatoires. | UN | وسيتم التركيز مستقبلا، مع زيادة مواصلة الصندوق اتباع نهج البرامج الفرعية، على التقييمات اﻷكثر اتصافا بالطابع الشامل، وستكون تقييمات البرامج القطرية إلزامية. |
Cet appui s'étend aux évaluations de programmes de pays, grâce auxquelles il est possible de renforcer les examens à moyen terme et le développement stratégique. | UN | وينطوي هذا الأمر على تقييمات البرامج القطرية التي من شأنها تعزيز استعراضات منتصف المدة ووضع الاستراتيجيات. |
Résultat : conduire des évaluations de programmes de pays et les mettre à profit dans la planification de programmes de pays | UN | 15 مهمة النتيجة: استكمال تقييمات البرامج القطرية واستخدامها في تخطيط البرامج القطرية |
204. Le projet de programme de travail du BEPS pour 1996 continuerait de traiter les questions essentielles, notamment les évaluations stratégiques et les évaluations régulières, y compris celles des programmes de pays. | UN | ٢٠٤ - وسيواصل برنامج العمل المؤقت ولمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩٦ تناول أهم المسائل الحيوية التي تغطي التقييمات الاستراتيجية فضلا عن التقييمات العادية، بما فيها تقييمات البرامج القطرية. |
évaluation des programmes de pays du FNUAP | UN | خامسا - تقييمات البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Le Comité soutient l'initiative du Service de l'évaluation qui vise à adopter une procédure d'amélioration de la qualité en trois phases pour les évaluations de programme de pays. | UN | 35 - وتؤيد اللجنة الاستشارية المبادرة التي اتخذها فرع التقييم لاعتماد عملية من ثلاثة مسارات لتحسين جودة تقييمات البرامج القطرية. |
4. Prend note des mesures prises par le FNUAP en vue d'améliorer la portée et la qualité des évaluations décentralisées de programme de pays, l'utilisation de données d'évaluation et les efforts déployés afin que les conclusions de telles évaluations soient prises en compte dans le prochain cycle de programmes de pays; | UN | 4 - يقرّ الخطوات التي خطاها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتحسين تغطية تقييمات البرامج القطرية اللامركزية وجودتها، واستعمال الأدلة التقييمية، والجهود المبذولة لضمان استخدام مثل هذه التقييمات في إثراء دورة البرامج القطرية المقبلة؛ |
Dans la plupart des cas, les auteurs des évaluations de programme de pays ont recommandé de placer la promotion comme stratégie de programme intersectorielle plutôt que comme sous-programme distinct. | UN | وفي غالبية الحالات، أوصت تقييمات البرامج القطرية بجعل الدعوة بمثابة استراتيجية برنامجية لاحقة، بدلا من أن تكون برنامجا فرعيا مستقلا. |