"تقييمات نتائج التنمية" - Translation from Arabic to French

    • évaluations des résultats des activités de développement
        
    • évaluation des résultats des activités de développement
        
    • évaluations des résultats de développement
        
    • ERAD
        
    • ces évaluations
        
    • évaluations des activités de développement
        
    Les évaluations des résultats des activités de développement effectuées en 2014 suivront la même approche et les mêmes méthodes que celles réalisées en 2013. UN وتسير تقييمات نتائج التنمية لعام 2014 على نفس النهج والمنهجية المستخدمين في جولة عام 2013.
    Examen et révision des évaluations des résultats des activités de développement UN استعراض تقييمات نتائج التنمية وإصلاحها
    Il s'emploie actuellement à faire en sorte que les évaluations des résultats des activités de développement dans les pays auxquels il accorde une aide comportent une appréciation de sa propre contribution. UN والصندوق بصدد اتخاذ إجراءات لكفالة أن تتضمن تقييمات نتائج التنمية تقديرا لمساهمة الصندوق في البلدان التي يقدم الدعم فيها.
    Quasiment tous les rapports relatifs à l'évaluation des résultats des activités de développement font apparaître que l'on n'a pas, au stade de la planification, prévu de stratégie de désengagement. UN 71 - وأشارت جميع تقييمات نتائج التنمية تقريباً إلى عدم وضع استراتيجية للانسحاب خلال مرحلة تخطيط المبادرات.
    11. Approuve les évaluations des résultats de développement et les activités visant à renforcer la fonction d'évaluation du projet de programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2008-2009; UN 11 - يوافق على تقييمات نتائج التنمية والأنشطة الرامية إلى تعزيز مهمة التقييم في برنامج العمل المقترح لمكتب التقييم للفترة 2008-2009؛
    Les évaluations des résultats des activités de développement et la suite qui y est donnée seront étudiées dans le cadre de l'examen par la direction des résultats obtenus et des progrès accomplis par rapport au plan stratégique. UN وسيتم استعراض تقييمات نتائج التنمية واستجابات الإدارة لها في سياق مناقشات الإدارة العليا للنتائج والتقدم المحرز إزاء الخطة الاستراتيجية.
    En Ukraine et en Turquie, le PNUD s'est servi des conclusions des évaluations des résultats des activités de développement lors de l'élaboration de nouveaux descriptifs de programme de pays. UN وفي أوكرانيا وتركيا، استخدم البرنامج الإنمائي الاستنتاجات من تقييمات نتائج التنمية لصياغة وثائق البرامج القطرية الجديدة.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont confirmé que ces avantages avaient permis au PNUD d'instaurer des relations avec un vaste éventail d'acteurs nationaux et internationaux et de jouer un rôle utile en sensibilisant l'opinion ainsi qu'en servant de catalyseur et de coordonnateur. UN وأكدت تقييمات نتائج التنمية أن تلك الميزات مكنت البرنامج من إقامة علاقات مع نطاق واسع من الأطراف الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، ومن أداء دور مفيد في مجالات الدعوة والتيسير والتنسيق.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont indiqué que le PNUD était capable de bien gérer des projets, mais qu'il lui était toujours difficile de ne pas faillir à son nouveau rôle en tant que réseau d'échange de connaissances fournissant des avis techniques et d'autres types d'appui en amont. UN وأشارت تقييمات نتائج التنمية إلى أن البرنامج الإنمائي تمكّن من إدارة المشاريع على نحو جيد، إلا أن قدرته على مسايرة التحولات التي شهدها مؤخرا، بوصفه منظمة ' تشتمل على شبكات للمعارف`، تقدم المشورة التقنية وغيرها من ضروب الدعم ' باتجاه المنبع`، ظلت تواجه تحديات مستمرة بالرغم من ذلك.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont été menées au Burkina Faso, au Cambodge, au Chili, en Chine, en Géorgie, au Guyana, en Indonésie, en Jamahiriya arabe libyenne, aux Maldives, en Ouganda, au Pérou, aux Seychelles, en Turquie et en Zambie et ont par conséquent porté sur toutes les régions où le PNUD réalise des activités. UN ونُفذت تقييمات نتائج التنمية في إندونيسيا وأوغندا وبوركينا فاسو وبيرو وتركيا والجماهيرية العربية الليبية وجورجيا وزامبيا وسيشيل وشيلي والصين وغيانا وكمبوديا وملديف، مما يغطي جميع مناطق البرنامج الإنمائي.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont mis en relief la nécessité pour le PNUD de continuer de réorienter sa programmation vers un infléchissement des politiques à un niveau plus élevé et une intervention stratégique en amont et de s'employer plus activement et plus systématiquement à lancer un processus de concertation. UN وألقت تقييمات نتائج التنمية الضوء على الحاجة إلى أن يواصل البرنامج الإنمائي إعادة توجيه برامجه نحو تغيير السياسات على مستوى أعلى والعمل التمهيدي الاستراتيجي، وأن يكون استباقيا ومنظما أكثر فيما يتصل بالمشاركة في المناقشات السياساتية والمبادرة بعقدها.
    En revanche, lors de la réalisation de certaines évaluations des résultats des activités de développement, des doutes ont été exprimés quant à la pertinence des services d'experts et des informations génériques que le PNUD peut fournir à partir du siège et des centres régionaux, surtout dans le cas des pays où le gouvernement peut se procurer directement les services d'experts de haut niveau. UN وفي المقابل، أثيرت خلال إجراء بعض تقييمات نتائج التنمية تساؤلات بشأن ملاءمة الخبرات والمعرفة العامة التي يمكن أن يوفرها البرنامج الإنمائي انطلاقا من المقر والمراكز الإقليمية، ولا سيما في البلدان التي تكون فيها الحكومات قادرة على الحصول مباشرة على مستوى عال من الخبرات من مصادر عالمية.
    Le Bureau de l'évaluation a révisé les formules et la méthodologie concernant les évaluations indépendantes (les évaluations des résultats des activités de développement et les évaluations thématiques) en conséquence. UN ونقح مكتب التقييم النُّهُج والمنهجية للتقييمات المستقلة (تقييمات نتائج التنمية والتقييمات المواضيعية) وفقا لذلك.
    4. Salue la réalisation des évaluations des résultats des activités de développement en temps utile pour qu'une plus large place leur soit faite dans la planification des nouveaux programmes de pays, la participation accrue des parties prenantes nationales et le recours à des spécialistes nationaux pour ces évaluations; UN 4 - يرحب بإنجاز تقييمات نتائج التنمية في الوقت المناسب من أجل تحسين قيمتها في تخطيط برامج قطرية جديدة، وتعزيز المشاركة الوطنية والاستعانة بالخبرة الوطنية في هذه التقييمات؛
    4. Salue la réalisation des évaluations des résultats des activités de développement en temps utile pour qu'une plus large place leur soit faite dans la planification des nouveaux programmes de pays, la participation accrue des parties prenantes nationales et le recours à des spécialistes nationaux pour ces évaluations; UN 4 - يرحب بإنجاز تقييمات نتائج التنمية في الوقت المناسب من أجل تحسين قيمتها في تخطيط برامج قطرية جديدة، وتعزيز المشاركة الوطنية والاستعانة بالخبرة الوطنية في هذه التقييمات؛
    Ces études ont été complétées par une méta-analyse des évaluations des résultats des activités de développement et autres évaluations exécutées sous la responsabilité des bureaux de pays du PNUD; des entretiens téléphoniques dans 15 autres pays; et des entretiens approfondis au siège du PNUD et dans les centres régionaux de services et avec les principales organisations partenaires. UN وأُضيف إلى تلك الدراسات استعراض للتحاليل بشأن تقييمات نتائج التنمية والتقييمات التي أصدرت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تكليفات بإجرائها؛ ومقابلات موسعة أجريت في مقر البرنامج وفي مراكز الخدمة الإقليمية ومع المنظمات الشريكة الرئيسية.
    La révision du guide méthodologique sur l'évaluation des résultats des activités de développement a été achevée en avril 2010. UN واكتمل الدليل المنقح لمنهج تقييمات نتائج التنمية في نيسان/أبريل 2010.
    L'évaluation des résultats des activités de développement au Honduras, en République arabe syrienne et au Yémen sera achevée, et de nouvelles évaluations seront entreprises en Haïti, au Malawi, en Ouganda, au Pakistan, au Rwanda et en Serbie-et-Monténégro. On achèvera également le quatrième rapport sur l'efficacité des activités de développement. UN وسيجري إتمام تقييمات نتائج التنمية في الجمهورية العربية السورية وهندوراس واليمن، والشروع في تقييمات جديدة في أوزبكستان، وباكستان، ورواندا، وصربيا والجبل الأسود، وملاوي وهايتي، وسيتم أيضا الانتهاء من إعداد التقرير الرابع عن فعالية التنمية.
    En Éthiopie, l'évaluation des résultats des activités de développement avait pour but d'analyser la façon dont le PNUD avait relevé dans ce pays les défis posés par les situations d'urgence et par le développement en vue d'aider l'organisation à se repositionner. UN 36 - وفي إثيوبيا، سعت تقييمات نتائج التنمية إلى تحديد كيفية استجابة البرنامج الإنمائي لحالات الطوارئ وتحديات التنمية بالبلد، باعتبار ذلك أساسا لمساعدة المنظمة في تكييف وضعها من جديد.
    11. Approuve les évaluations des résultats de développement et les activités visant à renforcer la fonction d'évaluation du projet de programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2008-2009; UN 11 - يوافق على تقييمات نتائج التنمية والأنشطة الرامية إلى تعزيز مهمة التقييم في برنامج العمل المقترح لمكتب التقييم للفترة 2008-2009؛
    La plupart des ERAD indiquent que le PNUD est un partenaire de développement majeur qui collabore avec les gouvernements centraux pour soutenir la formulation des stratégies et plans nationaux de développement. UN وتشير أغلب تقييمات نتائج التنمية إلى أن البرنامج الإنمائي كان شريكاً رئيسياً في التنمية وعمِل مع مركز الحكم لدعم خطط التنمية الوطنية وصوغ استراتيجيات التنمية.
    Les résultats des évaluations des activités de développement ont incité à renforcer les capacités d'évaluation. UN ولقد حفزت عواقب تقييمات نتائج التنمية ذاتها على تنمية القدرات المتصلة بالتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more