"تقييم أداء الموردين" - Translation from Arabic to French

    • d'évaluation des prestations des fournisseurs
        
    • l'évaluation des prestations des fournisseurs
        
    • d'évaluer les prestations des fournisseurs
        
    • Evaluation des prestations des fournisseurs
        
    • évaluations des prestations des fournisseurs
        
    Bureau pour le Moyen-Orient : établir des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs UN أن يقوم مكتب الشرق الأوسط بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين
    Le Bureau pour le Moyen-Orient n'avait pas établi de rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs pour les années civiles 2006 et 2007. UN ولم يُكمل مكتب الشرق الأوسط تقارير تقييم أداء الموردين للسنتين التقويميتين 2006 و 2007.
    La phase de planification et d'analyse devrait commencer au quatrième trimestre de 2005 et les nouvelles fonctions, notamment les fonctions d'évaluation des prestations des fournisseurs, devraient être prêtes d'ici au second semestre de 2006. UN ومن المتوقع أن تبدأ مرحلة التخطيط أو التحليل في الربع الأخير من عام 2005 وأن يكتمل تحضير الآلية الجديدة التي تشمل تقييم أداء الموردين في النصف الثاني من عام 2006.
    La Mission a publié une directive générale visant à accélérer l'évaluation des prestations des fournisseurs et le versement de dommages-intérêts relatifs à la fourniture de biens. UN أصدرت البعثة توجيهات عمل موحدة للإسراع بإدارة تقييم أداء الموردين وفرض تعويضات مقطوعة في حالة التأخر في توفير السلع.
    106. Le Comité est d'avis qu'une stratégie d'achat bien conçue suppose nécessairement l'évaluation des prestations des fournisseurs et le classement de ces derniers. UN ١٠٦ - ويرى المجلس أن تقييم أداء الموردين وتصنيفهم أساسيان في أية استراتيجية شراء صائبة.
    Une gestion efficace des contrats permet d'évaluer les prestations des fournisseurs et de s'assurer que les exigences opérationnelles du contrat sont respectées. UN فالإدارة الفعالة للعقود تتيح تقييم أداء الموردين وتكفل استيفاء المتطلبات التجارية من العقد.
    Evaluation des prestations des fournisseurs UN تقييم أداء الموردين
    Entité responsable Pôle services centralisés Au paragraphe 232 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes recommande à l'UNOPS, qui en est convenu, de veiller à ce que le Bureau pour le Moyen-Orient établisse constamment des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs conformément aux clauses du Manuel des achats de l'UNOPS. UN وفي الفقرة 232، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يكفل قيام مكتب الشرق الأوسط في جميع الأوقات بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين وفقا للشروط الواردة في دليل المشتريات المعتمد لدى المكتب.
    Si ONU-Femmes dispose déjà d'un système de responsabilisation concernant la passation de marchés et la gestion des contrats, elle reconnait néanmoins qu'il lui faut renforcer encore ses fonctions d'évaluation des prestations des fournisseurs. UN 1001 - في حين وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إطاراً للمساءلة فيما يتعلق بمنح العقود وإدارتها، فإنها تعترف بضرورة مواصلة تعزيز دورها في تقييم أداء الموردين.
    Au paragraphe 232, le Comité a indiqué que l'UNOPS est convenu de veiller à ce que le Bureau pour le Moyen-Orient établisse constamment des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs conformément aux clauses du Manuel des achats de l'UNOPS. UN في الفقرة 232، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد وافق على توصية المجلس بأن يكفل قيام مكتب الشرق الأوسط في جميع الأوقات بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين وفقا للشروط الواردة في دليل المشتريات المعتمد لدى المكتب.
    Au cours d'ateliers tenus en 2007 en Ouganda et au Libéria, le Département de l'appui aux missions a rappelé que les rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs devaient impérativement être remis au Siège dans les délais fixés. UN 170 - ذكَّرت إدارة الدعم الميداني البعثات في حلقتي العمل اللتين عقدتا في عام 2007، في أوغندا وليبريا، بأهمية تقديم تقارير تقييم أداء الموردين إلى المقر في الوقت المناسب.
    Le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de veiller à ce que le Bureau pour le Moyen-Orient établisse constamment des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs conformément aux clauses du Manuel des achats de l'UNOPS. UN 232 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يكفل قيام مكتب الشرق الأوسط في جميع الأوقات بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين وفقا للشروط الواردة في دليل المشتريات المعتمد لدى المكتب.
    w) Veiller à ce que le Bureau pour le Moyen-Orient établisse constamment des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs conformément aux clauses du Manuel des achats de l'UNOPS (par. 232); UN (ث) ضمان أن يقوم مكتب الشرق الأوسط دائما بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين وفقا للشروط الواردة في دليل المشتريات المعتمد لدى المكتب (الفقرة 232)؛
    106. Le Comité est d'avis qu'une stratégie d'achat bien conçue suppose nécessairement l'évaluation des prestations des fournisseurs et le classement de ces derniers. UN ١٠٦ - ويرى المجلس أن تقييم أداء الموردين وتصنيفهم أساسيان في أية استراتيجية شراء صائبة.
    Le PNUD a organisé des sessions de formation sur l'évaluation des prestations des fournisseurs. UN 181- جرى التدريب على تقييم أداء الموردين.
    Le PNUD a informé le Comité que l'évaluation des prestations des fournisseurs à l'échelon des pays requérait un certain logiciel, dont il venait d'acquérir une licence, dans le cadre du système de planification des ressources à l'échelle de l'organisation. UN 372 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن ثمة حاجة إلى برامجيات حاسوبية لتنفيذ تقييم أداء الموردين على المستوى القطري.
    La Mission a publié, le 30 janvier 2012, une directive générale visant à accélérer l'évaluation des prestations des fournisseurs et le versement de dommages-intérêts relatifs à la fourniture de biens. UN وقد أصدرت البعثة توجيهات عمل موحدة في 30 كانون الثاني/يناير 2012 للإسراع بإدارة تقييم أداء الموردين وفرض تعويضات مقطوعة في حالة التأخر في توفير السلع.
    Une fois entré en service, le 1er janvier 2004 au plus tard, le système de planification des ressources permettra d'évaluer les prestations des fournisseurs selon le mécanisme mis au point par le PNUD. UN ومتى بدأ العمل بنظام تخطيط موارد المؤسسات بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2004، سيتولى النظام تقييم أداء الموردين وفقا للآلية التي استحدثها البرنامج الإنمائي.
    Une fois entré en service, le 1er janvier 2004 au plus tard, le système de planification des ressources permettra d'évaluer les prestations des fournisseurs selon le mécanisme mis au point par le PNUD. UN 97 - وبمجرد بدء العمل بنظام تخطيط موارد المؤسسات بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2004، سيتولى النظام تقييم أداء الموردين وفقا للآلية التي استحدثها البرنامج الإنمائي.
    Evaluation des prestations des fournisseurs 104 - 106 UN تقييم أداء الموردين ٤٠١ - ٦٠١
    i) Les points laissant à désirer qui apparaissaient dans les évaluations des prestations des fournisseurs ne figuraient pas dans les observations formulées par les missions; et UN (ط) لم تكن المجالات التي أظهرت عمليات تقييم أداء الموردين أنها بحاجة إلى تحسين تُدرج في التعليقات الواردة من البعثات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more