Elle n'énonce aucun critère en vue de la réparation ou de l'évaluation économique des dommages causés à la biodiversité. | UN | كما أنها لا تتضمن أيضاً معايير لإعادة الحالة إلى ما كانت عليه أو لإجراء تقييم اقتصادي للتنوع البيولوجي. |
L'examen de la documentation témoigne du vif intérêt porté à l'évaluation économique. | UN | ويشير استعراض التقرير إلى وجود اهتمام في محاولة إجراء تقييم اقتصادي. |
Il faudrait s'attacher particulièrement à créer une capacité d'analyse pour l'évaluation économique et financière des priorités en matière d'investissements et d'amélioration des activités opérationnelles. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص بإنشاء قدرة على التحليل ﻹجراء تقييم اقتصادي ومالي للاستثمار وأولويات التحسين التنفيذية. |
Le risque de voir une décision contestée, et finalement annulée par un tribunal, devrait encourager l'autorité de régulation à exécuter sa mission avec diligence et fonder ses décisions sur des évaluations économiques et juridiques rigoureuses. | UN | ولا بد لإمكانية الطعن في قرار معيب أمام محكمة وإلغائه في نهاية المطاف من أن تشكل حافزاً لأداء سلطة المنافسة لعملها بدقة واستنادها في قراراتها إلى تقييم اقتصادي وقانوني سليم. |
Des évaluations intégrées seront effectuées dans le cadre de l'initiative de suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, et seront complétées par des évaluations économiques dans le cadre du suivi du projet de l'Économie des écosystèmes et de la biodiversité. | UN | وستعد التقييمات المتكاملة في إطار مبادرة الألفية لمتابعة تقييم النظم الإيكولوجية وسيعد تقييم اقتصادي آخر ليكون بمثابة متابعة لمشروع اقتصاديات خدمات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي. |
Le contractant a examiné les procédés d'extraction des éléments de terres rares par lixiviation et réalisé une évaluation économique préliminaire pour chacun d'eux. | UN | ودُرست أساليب استخلاص عناصر الأرض النادرة من محلول النض، وأجري تقييم اقتصادي لنظم استخلاص هذه العناصر. |
17. L'examen de la documentation témoigne de l'intérêt porté à l'évaluation économique et des nombreux efforts réalisés dans ce sens. | UN | ١٧ - يستفاد من استعراض ما صدر من مؤلفات أن هناك رغبة قوية في السعي إلى إجراء تقييم اقتصادي. |
:: D'établir une évaluation économique et financière à travers une estimation des trafics créés, une définition des scénarios financiers appropriés et une analyse du risque global du projet. | UN | :: إجراء تقييم اقتصادي ومالي من خلال تقدير حركة المرور التي ستنشأ، وتحديد الفرضيات المالية الملائمة، وتحليل المخاطر العامة للمشروع |
Dès lors, les campagnes sur la concurrence étaient adressées aussi bien au public qu'aux acteurs de l'État, y compris la diffusion de rapports périodiques d'évaluation économique sur le bilan en matière de concurrence. | UN | ولذلك فإن الدعوة إلى المنافسة تستهدف كلا من الجمهور العام والحكومة، وتشمل نشر تقارير تقييم اقتصادي دورية عن الأداء في مجال المنافسة. |
Le Département déploiera par ailleurs des dispositifs de surveillance du pétrel des Bermudes, qui est un oiseau de mer endémique menacé, et mènera la toute première évaluation économique des systèmes de récifs coralliens des Bermudes. | UN | وستنشر الإدارة أيضا أجهزة لتعقب الطيور البحرية المستوطنة المهددة، والقيام بأول عملية تقييم اقتصادي من نوعها لمجموع نظام الشعاب المرجانية في برمودا. |
évaluation économique en vue de la réintégration | UN | إجراء تقييم اقتصادي لإعادة الإدماج |
Considérations sur l'évaluation économique de l'environnement marin de la Zone et sur l'emploi d'outils de gestion par secteur pour préserver la diversité biologique | UN | الاعتبارات المتصلة بإجراء تقييم اقتصادي للبيئة البحرية في المنطقة واستخدام أدوات الإدارة على أساس المناطق لحفظ التنوع البيولوجي |
Aucune évaluation économique détaillée du type demandé par la Commission n'a jamais été effectuée, et les moyens dont dispose l'Autorité internationale des fonds marins ne lui ont pas permis d'en mener une. | UN | 2 - ولم يُنجز أبدا أي تقييم اقتصادي مفصل من هذا النوع، ولم يكن ممكنا القيام بذلك التقييم باستخدام الموارد المتاحة. |
Dans le cas des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, on ne dispose pas à l'heure actuelle de données fiables permettant de réaliser une évaluation économique d'un site minier. | UN | وفي حالة الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، لا توجد في الوقت الحاضر معلومات موثوقة تُستخدم كأساس لإجراء تقييم اقتصادي لموقع تعدين معين. |
D'autres recommandations concernent la réalisation d'une évaluation économique centrée sur les forêts et la mise en évidence de la valeur des forêts et de leurs contributions à d'autres secteurs. | UN | وكان من بين التوصيات الأخرى إجراء تقييم اقتصادي يركز على الغابات في سياق شامل لعدة قطاعات، وتأكيد قيمة الغابات ومساهمتها في قطاعات أخرى. |
10. une évaluation économique du travail familial au foyer (article 26); | UN | ١٠ - إعداد تقييم اقتصادي للعمل المنزلي اﻷسري )المادة ٢٦(؛ |
Des évaluations intégrées seront effectuées dans le cadre de l'initiative de suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, et seront complétées par des évaluations économiques dans le cadre du suivi du projet de l'Économie des écosystèmes et de la biodiversité. | UN | وستعد التقييمات المتكاملة في إطار مبادرة الألفية لمتابعة تقييم النظم الإيكولوجية وسيعد تقييم اقتصادي آخر ليكون بمثابة متابعة لمشروع اقتصاديات خدمات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي. |