"تقييم الاحتياجات العالمية" - Translation from Arabic to French

    • l'évaluation des besoins globaux
        
    • d'évaluation des besoins globaux
        
    • l'EBG
        
    • Evaluation des besoins globaux
        
    • l'évaluation complète des besoins
        
    • GNA
        
    • évaluation globale des besoins
        
    • une évaluation des besoins globaux
        
    Le HCR est encouragé à élaborer l'évaluation des besoins globaux en tant que système budgétaire rationnalisé et efficace. UN وشُجعت المفوضية على تطوير تقييم الاحتياجات العالمية كنظام مُرشدّ وفعال لوضع الميزانيات القائمة على الاحتياجات.
    Dans ce contexte, une délégation demande que les situations prolongées de réfugiés afghans au Pakistan et en République islamique d'Iran fasse l'objet de priorités au niveau de l'évaluation des besoins globaux. UN وفي هذا السياق، طلب أحد الوفود إعطاء الأولوية للحالات الممتدة للاجئين الأفغان في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية من ناحية تقييم الاحتياجات العالمية.
    15. Le Comité consultatif reconnaît que le système de budgétisation sur la base de l'évaluation des besoins globaux est nouveau et qu'il est en cours d'élaboration. UN 15- وتُقر اللجنة الاستشارية بأن نظام الميزنة القائم على تقييم الاحتياجات العالمية جديد ولا يزال قيد التطوير.
    Les États réitèrent leur appui à l'approche unique du HCR en matière d'évaluation des besoins globaux (GNA) pour l'établissement du budget. UN وأكدت الدول من جديد دعمها لنهج المفوضية الفريد في مجال تقييم الاحتياجات العالمية في الميزنة.
    B. Le processus d'évaluation des besoins globaux 70-82 17 UN باء - عملية تقييم الاحتياجات العالمية 70-82 21
    Le Comité estime qu'il sera nécessaire de surveiller si le fonctionnement du nouveau système de budgétisation sur la base de l'évaluation des besoins globaux répond aux exigences opérationnelles du HCR. UN وترى اللجنة أنه سيكون من الضروري رصد ما إذا كان سير عمل النظام الجديد للميزنة استناداً إلى تقييم الاحتياجات العالمية يلبي المتطلبات التشغيلية للمفوضية.
    En outre, les différents éléments d'appui, y compris l'évaluation des besoins globaux et la réforme des ressources humaines, ont été adoptés et sont en cours de consolidation. UN علاوةً على ذلك، بدأ تنفيذ مختلف العناصر الداعمة للعملية، بما فيها عنصرا تقييم الاحتياجات العالمية وإصلاح الجوانب المتعلقة بالموارد البشرية، ويجري الآن توحيدها.
    Les délégations se demandent pourquoi les budgets supplémentaires pour les activités ordinaires n'ont pas été intégrées dans l'évaluation des besoins globaux (GNA) et ne sont pas couvertes dans ce budget compte tenu du déficit financier. UN وطُرحت تساؤلات عن سبب عدم إدماج الميزانيات التكميلية للأنشطة الجارية في تقييم الاحتياجات العالمية لعام 2011 وعن الأنشطة التي لم يشملها هذا التقييم بسبب الفجوة في التمويل.
    Une réunion consultative informelle est prévue pour avril et les délégations recevront davantage d'informations sur les priorités au niveau de l'évaluation des besoins globaux. UN ومن المزمع عقد اجتماع تشاوري غير رسمي في نيسان/أبريل ستتلقى أثناءه الوفود معلومات إضافية عن عملية تحديد الأولويات في إطار تقييم الاحتياجات العالمية.
    139. Chaque priorité stratégique globale inclut un indicateur mesurant les progrès ainsi qu'une description de la situation actuelle et un objectif à réaliser avec l'évaluation des besoins globaux en 2010-2011. UN 139- وتشمل كل أولوية استراتيجية عالمية مؤشراً لقياس التقدم وكذلك وصفاً للوضع الحالي وهدفاً يجب تحقيقه عن طريق تقييم الاحتياجات العالمية في الفترة 2010-2011.
    Le HCR puise une source d'encouragement dans la collaboration étroite avec les partenaires d'exécution concernant l'établissement des priorités et admet qu'il est crucial que l'évaluation des besoins globaux soit alignée sur les efforts interinstitutions, y compris l'évaluation des besoins multisectoriels. UN وتم تشجيع المفوضية على العمل عن كثب مع الشركاء المنفذين في عملية تحديد الأولويات. ومن الأمور الحاسمة أن يكون تقييم الاحتياجات العالمية متسقاً مع الجهود المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك تقييمات الاحتياجات عبر القطاعية.
    71. Dans la mesure où le HCR ne peut être certain du niveau précis de financement qu'il recevra au cours de la période biennale, il a adopté une approche graduelle face à la mise en œuvre des plans et des budgets fondés sur l'évaluation des besoins globaux. UN 71- بالنظر إلى أن المفوضية لا يمكنها أن تتأكد من المستوى الدقيق للتمويل الذي ستحصل عليه في مسار فترة السنتين، فقد اعتمدت نهجاً مرحلياً لتنفيذ الخطط والميزانيات استناداً إلى تقييم الاحتياجات العالمية.
    En outre, l'évaluation des besoins globaux devrait prendre en considération non seulement les besoins des personnes déjà identifiées et enregistrées par le HCR mais également les populations souvent cachées résidant en milieu urbain. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يقتصر تقييم الاحتياجات العالمية على الاحتياجات التي حددتها وسجلتها المفوضية سلفا وإنما ينبغي أن يشمل أيضا احتياجات السكان غير المرئيين في معظم الأحيان، المقيمين في المناطق الحضرية.
    Le HCR est également incité à poursuivre l'évaluation des besoins globaux et l'amélioration de la gestion des risques tout en trouvant le moyen d'établir des rapports basés sur les résultats. UN كما حثت تلك الوفود المفوضية على مواصلة الاضطلاع بعمليات تقييم الاحتياجات العالمية والاستمرار في بذل الجهود الرامية إلى تعزيز الامتثال وإدارة المخاطر مع السعي أيضاً إلى إيجاد طريقة للإبلاغ بناءً على النتائج.
    Il confirme également que le processus d'évaluation des besoins globaux se fonde sur une évaluation participative impliquant les personnes prises en charge, les pays hôtes et les partenaires. UN كما أكد على أن عملية تقييم الاحتياجات العالمية مبنية على تقييم تشاركي يشارك فيه الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية والبلدان المضيفة والشركاء.
    II. Processus d'évaluation des besoins globaux UN ثانياً - تقييم الاحتياجات العالمية 111-135 35
    129. La mise en œuvre de l'initiative d'évaluation des besoins globaux (EBG) et du logiciel Focus a été difficile. UN 129- لقد كان من الصعب تنفيذ مبادرة تقييم الاحتياجات العالمية وبرامجيات فوكس.
    l'EBG s'appuie sur ces outils et s'efforce d'aligner les évaluations de besoins, les réponses prévues et les mécanismes de mobilisation des ressources. UN ويعتمد تقييم الاحتياجات العالمية على هذه الأدوات ويوحدها بالمواءمة بين تقييمات الاحتياجات، والاستجابات المقررة، وآليات حشد الموارد.
    Evaluation des besoins globaux : établissement de priorités 29-31 9 UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات 29-31 11
    La méthode de l'évaluation complète des besoins tient compte de la capacité de l'Organisation à mettre en œuvre les programmes. UN وتأخذ منهجية تقييم الاحتياجات العالمية في الاعتبار قدرة المفوضية على تنفيذ البرامج.
    Elle observe que 2010 a été la première année pour le budget GNA et que le processus d'apprentissage se poursuit en 2011. UN وأشارت إلى أن عام 2010 هو أول عام من ميزانية تقييم الاحتياجات العالمية وأن عملية التعلم مستمرة في عام 2011.
    évaluation globale des besoins en matière de maintien de la paix UN تقييم الاحتياجات العالمية لحفظ السلام
    99. L'augmentation proposée de 504,1 millions des activités programmées, soit 19,6 pour cent, est essentiellement due à une évaluation des besoins globaux plus réaliste ainsi qu'à l'inclusion des dispositions suivantes : UN 99- إن الزيادة المقترحة التي تبلغ 504.1 مليون دولار في الأنشطة المبرمجة، أو 19.6 في المائة، تعزى أساساً إلى تقييم الاحتياجات العالمية تقييماً أكثر واقعية فضلاً عن إدراج الاعتمادات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more