"تقييم البيانات" - Translation from Arabic to French

    • Évaluer les données
        
    • évaluation des données
        
    • évaluant les données
        
    • d'évaluer les données
        
    • évaluer des données
        
    • Evaluation des données
        
    • données de valorisation
        
    • réévaluation des données
        
    • à évaluer les données
        
    iii) Évaluer les données disponibles concernant les activités de prospection et d'exploration, notamment les critères applicables auxdites activités; UN ' ٣` تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير تلك اﻷنشطة؛
    Les bureaux de statistique nationaux peuvent aider à Évaluer les données disponibles et à trouver des sources plus fiables. UN وباستطاعة المكاتب الإحصائية الوطنية أن تساعد في تقييم البيانات الجارية وتوفير مصادر محسنة.
    Les fabricants, les importateurs et les concepteurs devraient Évaluer les données et fournir aux utilisateurs des informations appropriées et fiables. UN ينبغي على المصنعين، والمستوردين والقائمين بالتركيب تقييم البيانات وتقديم معلومات كافية وتتسم بالمصداقية للمستخدمين.
    évaluation des données relatives à la prospection et à l'exploration UN تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بالتنقيب والاستكشاف
    L'un des principaux objectifs de la Division du développement durable est de suivre la réalisation des objectifs du développement durable en évaluant les données recueillies aux échelles nationale, régionale et internationale. UN 25 - يتمثل أحد الأهداف الرئيسية لشعبة التنمية المستدامة في رصد " تحقيق أهداف التنمية المستدامة عن طريق تقييم البيانات التي تجمّع على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية " (16).
    Il sera ainsi plus facile d'Évaluer les données recueillies dans le cadre des programmes de suivi qu'ont lancés les contractants afin d'observer et de mesurer les incidences des activités d'exploration sur le milieu marin. UN وستساعد قواعد البيانات هذه في تقييم البيانات والمعلومات التي ترد من برامج الرصد التي ينشئها المتعاقدون لغرض مراقبة وقياس آثار أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية.
    x) Évaluer les données disponibles concernant la prospection et l'exploration; UN ' ١٠ ' تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بالتنقيب والاستكشاف؛
    c) Évaluer les données disponibles concernant les activités de prospection et d'exploration, notamment les critères applicables auxdites activités; UN )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير مثل هذه اﻷنشطة؛
    c) Évaluer les données disponibles concernant les activités de prospection et d'exploration, notamment les critères applicables auxdites activités; UN )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف، بما في ذلك معايير مثل هذه اﻷنشطة؛
    Il sera ainsi plus facile d'Évaluer les données recueillies dans le cadre des programmes de suivi qu'ont lancés les contractants afin d'observer et de mesurer les incidences des activités d'exploration sur le milieu marin. UN وستساعد قواعد البيانات هذه على تقييم البيانات والمعلومات التي ترد من برامج الرصد التي ينشئها المتعاقدون لغرض مراقبة وقياس آثار أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية.
    Il convient donc d'Évaluer les données sur la profondeur de l'eau ou l'épaisseur des sédiments qui sont présentées sous cette forme en tenant compte du procédé utilisé pour convertir les données brutes en produit final. UN ولذلك يجب تقييم البيانات عن العمق أو سُمك الترسبات في هذا الشكل مع مراعاة العملية المستعملة لتحويل البيانات الخام إلى الناتج النهائي.
    iii) Évaluer les données indirectes. UN ' 3` تقييم البيانات غير المباشرة.
    34. Le contractant a continué d'Évaluer les données environnementales. UN 34 - واصلت الجهة المتعاقدة تقييم البيانات البيئية.
    évaluation des données relatives à la prospection et à l'exploration UN تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بالتنقيب والاستكشاف
    :: évaluation des données concernant les vols assurés par Air Cess et enquête sur les exportations d'armes mises au jour. UN :: تقييم البيانات المتعلقة برحلات شركة سيس الجوية والتحقيق فيما يُعرف من صادرات الأسلحة.
    Une évaluation des données disponibles indique clairement que les paraffines chlorées à chaînes courtes présentent une faible toxicité aiguë pour les animaux. UN ويتضح من تقييم البيانات المتاحة أن البارافينات تنخفض حدة سميتها في الحيوانات.
    d) Suivre la réalisation des objectifs du développement durable en évaluant les données recueillies à l’échelle nationale, régionale et internationale, achever les travaux (en coopération avec d’autres entités de l’Organisation des Nations Unies et des entités non apparentées à l’Organisation) sur les indicateurs du développement durable et leur application. UN )د( رصد بلوغ الغايات المتوخاة في التنمية المستدامة، عن طريق تقييم البيانات التي تجمع على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وإكمال العمل )بالتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات غير التابعة لﻷمم المتحدة( فيما يخص مؤشرات التنمية المستدامة وتطبيق هذه المؤشرات.
    Par exemple, un contractant ne prévoit, au cours de la période considérée, qu'une seule expédition qui consistera principalement à évaluer des données environnementales. UN وعلى سبيل المثال، لا يعتزم إلا متعاقد واحد القيام برحلة بحرية واحدة خلال الفترة التي ستشمل أساسا تقييم البيانات البيئية.
    Evaluation des données de terrain et des modèles de bioamplification UN تقييم البيانات الميدانية ونماذج التضخيم الأحيائي
    Le Groupe de travail des experts diamantaires a relancé les travaux portant sur le projet de méthodes de valorisation, sous l'égide de l'Afrique du Sud, et prévoit de publier sous peu la matrice de données de valorisation sur le site Web du Processus de Kimberley. UN 26 - وشرع الفريق العامل لخبراء الماس في العمل من جديد في مشروع منهجيات التقييم، بقيادة جنوب أفريقيا، ويعتزم تحميل مصفوفة تقييم البيانات على الموقع الشبكي لعملية كيمبرلي قريباً.
    Assurer un appui constant à la réévaluation des données sur l'ozone et le rayonnement UV et les gaz à l'état de traces rassemblées de longue date, de façon à préserver et améliorer les registres de données portant sur de longues périodes. UN ج تقديم الدعم المتواصل لإعادة تقييم البيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية والغازات النزرة، وذلك من أجل الحفاظ على سجلات طويلة الأجل والارتقاء بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more