Les terres irriguées des régions désertiques entrent néanmoins dans la catégorie des terres visées par le projet LADA. | UN | والأراضي المروية في المناطق الصحراوية تدخل بالفعل ضمن نطاق مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
Il est rappelé au Comité que c'est la Conférence des Parties qui a demandé qu'il soit procédé à une évaluation de l'ampleur de la dégradation des terres arides et que cette demande est à l'origine du projet LADA. | UN | وقد تذكر اللجنة أن طلب إجراء تقييم لمدى تردي الأراضي في المناطق الجافة صدر عن مؤتمر الأطراف، الذي نشأت منه فكرة مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
VI. PERTINENCE DU PROJET LADA POUR L'ÉLABORATION DES POLITIQUES 38 − 40 12 | UN | سادساً - ملاءمة مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة لوضع السياسات 38-40 12 |
Les résultats au niveau mondial sont publiés et peuvent être consultés; les résultats déterminés par ce moyen sont disponibles pour les pays participant au projet LADA. | UN | والنتائج العالمية منشورة ومتوفرة؛ كما تتوفر النتائج المستخلصة بالنسبة إلى البلدان المشاركة في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
Rapport sur les progrès de l'Évaluation de la dégradation des terres arides. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
41. Depuis trois ans, les activités ci-après ont été entreprises dans le cadre du projet LADA: | UN | 41- اضطلع مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة خلال سنوات عمله الثلاث الأولى بالأنشطة التالية: |
Le contexte du projet dans ce pays a été défini, avec une présentation du projet LADA à l'échelle mondiale, du cadre institutionnel pour l'évaluation de la dégradation des terres et du système de suivi des programmes de lutte contre la désertification. | UN | وحُدد سياق المشروع في تونس بعرض مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة على الصعيد العالمي، والإطار المؤسسي لتقييم تردي الأراضي، ونظام رصد برامج مكافحة التصحر. |
79. Le projet LADA a bien progressé et suit son cours. | UN | 79- أحرز مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة تقدماً جيداً وهو الآن على المسار الصحيح. |
Le secrétariat a participé aux réunions du Comité directeur du projet LADA et aux ateliers convoqués sous ses auspices. | UN | وقد شاركت الأمانة في اجتماعات وحلقات عمل اللجنة التوجيهية لمبادرة تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة التي عُقدت برعاية مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
G. Évaluation de la dégradation des terres arides (LADA) et Évaluation | UN | زاي- تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
des écosystèmes en début de millénaire (MEA) 24. Par la décision 19/COP.6, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de suivre de près les activités menées dans le cadre des projets LADA et MEA. | UN | 24- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 19/م أ-6، إلى الأمانة أن تواصل عن كثب متابعة أنشطة مبادرتي تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية. |
II. STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DU PROJET LADA 46 − 49 15 | UN | ثانياً- استراتيجية تنفيذ مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة 46-49 15 |
C. Résultats obtenus par le projet LADA entre 2002 et 2005 | UN | جيم - إنجازات مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة في الفترة 2002-2005 |
Les indicateurs LADA sont relativement faciles à mesurer ou à obtenir, de sorte que leur coût est faible. | UN | وتتميز مؤشرات مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة بسهولة قياسها أو الحصول عليها نسبياً، مما يجعلها زهيدة التكلفة. |
16. Quelquesuns des indicateurs qui seront utilisés pour LADA figurent dans le tableau 1. | UN | 16- ويتضمن الجدول 1 مقتطفاً من المؤشرات التي يُزمع استخدامها في إطار مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
Entre les deux projets, 27 sites pilotes ont été étudiés, au moyen principalement des instruments d'évaluation LADA. | UN | وسيجري مسح 27 موقعاً رائداً في إطار المشروعين، باستخدام أدوات التقييم الخاصة بمشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة بشكل أساسي. |
Sur la base de cette enquête, les produits nationaux LADA seront définis pendant la mise en oeuvre du projet LADA complet; | UN | وسيجري تحديد التطبيقات الوطنية لمشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة أثناء تنفيذ المشروع الكامل استناداً إلى هذه الدراسة. |
En utilisant des données plus récentes, et d'un accès facile, LADA a amélioré l'étude GLASOD. | UN | وقد أدخل مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة تحسينات على التقييم العالمي لتدهور التربة باستخدام المعدات الأحدث المتاحة. |
Rapport sur les progrès de l'Évaluation de la dégradation des terres arides. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
5. Rapport sur les progrès de l'Évaluation de la dégradation des terres arides. | UN | 5- تقرير عن التقدم المحرز في تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |