"تقييم عن" - Translation from Arabic to French

    • d'évaluation sur
        
    • évaluer l'
        
    • évaluation de
        
    • une évaluation des
        
    • d'évaluation pour
        
    • évaluation et étude d'
        
    Un rapport d'évaluation sur les activités d'assainissement de l'environnement sera préparé en 2004; UN وسوف يُعد تقرير تقييم عن أنشطة التنقية في عام 2004؛
    Rapport d'évaluation sur les problèmes qui se posent dans le monde en ce qui concerne l'eau douce et notamment les eaux souterraines UN تقرير تقييم عن سوء وضع المياه العذبة على المستوى العالمي، بما في ذلك المياه الجوفية
    Publication en série : rapport d'évaluation sur l'intégration en Afrique UN منشور متكرر: تقرير تقييم عن التكامل في أفريقيا
    Veuillez évaluer l'effet des dispositions visant à renforcer la protection de la maternité ainsi que le système de garderie des enfants sur le lieu de travail (CEDAW/C/KOR/6, sect. 11.4 et 11.5) sur la participation des femmes au marché du travail. UN يُرجى تقديم تقييم عن أثر أحكام تعزيز حماية الأمومة ومرافق رعاية الطفل في مكان العمل (CEDAW/C/KOR/6، الفرعان 11-4 و 11-5) بشأن مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Avant la fin de chaque session, les bénéficiaires sont priés de soumettre une évaluation de leur participation à la session. UN ويُطلب إلى المستفيدين قبل نهاية الدورة تقديم تقرير تقييم عن مشاركتهم في الدورة.
    60. une évaluation des préjugés contre les femmes subsistant dans la législation maldivienne a été achevée en 1997. UN ٦٠ - وفي عام ١٩٩٧، أنجز تقييم عن التحامل ضد أحد الجنسين في القوانين.
    3. Le Bureau de l'évaluation a reçu au total 1 873 rapports d'évaluation pour la période 1986-1996 (tableau 1), contre un total de 1 745 relevé l'année dernière. UN ٣ - تلقى مكتب التقييم ما مجموعه ١ ٨٧٣ تقرير تقييم عن الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩٦ )الجدول ١( مقابل ١ ٧٤٥ تقريرا أبلغ عنها في العام الماضي.
    À l’issue d’une série d’ateliers consacrés aux principaux départements et lieux d’affectation, un manuel d’évaluation s’appuyant sur le matériel de formation élaboré lors des ateliers sera publié sur le site Web du Bureau. UN وعقب مجموعة من الحلقات التي تغطي جميع اﻹدارات الرئيسية ومراكز العمل سيصدر على موقع شبكة المكتب دليل تقييم عن المواد التدريبية المستحدثة في حلقات العمل.
    Le nouveau mécanisme produirait des rapports d'évaluation sur de nouvelles questions en temps voulu, selon qu'il conviendrait, pour les divers organes et mécanismes scientifiques consultatifs. UN وتعد الآلية الجديدة بطريقة حسنة التوقيت تقارير تقييم عن القضايا الناشئة حسب مقتضى الحال لمختلف الهيئات والعمليات الاستشارية العلمية.
    Préparer des rapports d'évaluation sur les < < points chaux > > pour améliorer la sécurité environnementale dans la région, et notamment concourir à la réalisation d'études sur dossier, et contribuer au suivi de ces études, en Palestine et en Iraq. UN :: إعداد تقارير تقييم عن البؤر الساخنة بوصفها مدخلات لتعزيز الأمن البيئي في المنطقة بما في ذلك توفير مدخلات للدراسات المكتبية ومتابعتها لفلسطين والعراق.
    c) Rapports d'évaluation sur des sujets à déterminer par le CPC. UN )ج( تقارير تقييم عن مواضيع تحددها لجنة البرنامج والتنسيق.
    c) Rapport d'évaluation sur la vulnérabilité mondiale des eaux douces, y compris les eaux souterraines. UN (ج) تقرير تقييم عن قابلية تعرض المياه العذبة للتضرر، بما في ذلك المياه الجوفية.
    9. Prie le Haut-Commissariat de présenter un rapport d'évaluation sur la mise en œuvre de la deuxième phase du Programme mondial, en se fondant sur les rapports d'évaluation nationaux, au Conseil des droits de l'homme à sa trentième session; UN 9- يطلب إلى المفوضية السامية تقديم تقرير تقييم عن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج العالمي إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين بالاستناد إلى تقارير التقييم الوطنية؛
    Veuillez évaluer l'effet du premier programme relatif à l'amélioration de la qualité de vie en zones rurales et à la promotion du développement rural (2005-2009) (CEDAW/C/KOR/6, sect. 14.4). UN 24 - يُرجى تقديم تقييم عن أثر الخطة السياسية الأولى المتعلقة بتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية وتعزيز التنمية الريفية (2005-2009) (CEDAW/C/KOR/6، الفرع 14-4).
    b) Saluer l'adoption de la méthode des études d'impact par pays pour évaluer l'impact à long terme des programmes du PNUD. H. Coopération avec la Banque mondiale UN (ب) يرحب بوضع منهجية تقييم الأثر على الصعيد القطري لتقديم تقييم عن الأثر الطويل الأجل المترتب على برامج البرنامج الإنمائي.
    17. Pour déterminer le niveau, les tendances et les caractéristiques de la pauvreté, il faut des indicateurs économiques et sociaux qui donnent un profil du pauvre et permettent d'évaluer l'efficacité des différentes politiques de lutte contre la pauvreté tant absolue que relative. UN ١٧ - يتطلب تحديد مستويات الفقر واتجاهاته وأنماطه استخدام مؤشرات اقتصادية واجتماعية يمكن أن تعطي لمحة عن الفقراء وتسمح بإعداد تقييم عن فعالية السياسات المختلفة التي تهدف إلى الحد من الفقــر المطلــق والفقر النسبي.
    Il demande qu'une évaluation de l'application de ce document lui soit présentée pour examen avant sa prochaine session de fond. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يقدَّم إليها قبل دورتها الموضوعية القادمة تقييم عن التنفيذ لتنظر فيه.
    L'Union européenne attend avec intérêt l'évaluation de cette initiative prévue au terme de la phase pilote de deux ans, ainsi que les recommandations sur une autre action future. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تلقي تقييم عن هذه المبادرة مع توصيات للمستقبل في نهاية سنتي المرحلة التجريبية.
    Présenter une évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des cellules d'analyse conjointe des missions et des centres d'opérations civilo-militaires UN 37 - تقديم تقييم عن التقدم المحرز في تنفيذ مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات وفعاليتها
    En l'an 2000, la JMPR a réalisé une évaluation des risques alimentaires pour les expositions à court terme et chronique. UN قام الاجتماع المشترك المعني بمبيدات الآفات الزراعية JMPR بعمل تقييم عن المخاطر الغذائية بالنسبة للتعرض قصير الأجل والتعرض المزمن وذلك في عام 2000.
    Le Bureau de l'évaluation a reçu au total 2 344 rapports d'évaluation pour la période 1986-1999 (tableau 1), contre un total de 2 085 relevé l'année dernière. UN 3 - وتلقى مكتب التقييم ما مجموعه 344 2 تقرير تقييم عن الفترة من عام 1986 إلى عام 1999 (الجدول رقم 1) مقابل 085 2 تقريرا أبلغ عنها في العام الماضي.
    3. Le Bureau de l'évaluation a reçu au total 2 085 rapports d'évaluation pour la période 1986-1998 (tableau 1), contre un total de 1 873 relevé l'année dernière. UN ٣ - وتلقى مكتب التقييم ما مجموعه ٢ ٠٨٥ تقرير تقييم عن الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ٨٩٩١ )الجدول رقم ١( مقابل ١ ٨٧٣ تقريرا أبلغ عنها في العام الماضي.
    évaluation et étude d'impact des activités d'apprentissage/formation, New York UN تقييم عن تقدير أثر التعلم والتدريب، نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more