Les discussions ont porté essentiellement sur les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation, la planification et la mise en œuvre en matière d'adaptation ainsi que la coopération régionale et internationale. | UN | وركزت المناقشات على عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيّف، وتخطيط وتنفيذ التكيّف، والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
C'est grâce à des activités de renforcement des capacités qui ont permis de réaliser des évaluations de la vulnérabilité et de procéder à la planification de l'adaptation que le projet a pu être mis sur pied. | UN | وأُنجِز هذا المشروع من خلال أنشطة لبناء القدرات أتاحت إمكانية إتمام عمليات تقييم قابلية التأثر ووضع خطط للتكيف. |
Le tableau 4 donne un aperçu des besoins et des difficultés des Parties non visées à l'annexe I en ce qui concerne les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation. | UN | ويرد في الجدول 4 استعراض للاحتياجات والقيود المتعلقة بعمليات تقييم قابلية التأثر والتكيف في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Nécessité d'accorder davantage d'attention aux études et à la modélisation des écosystèmes pour appuyer l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation | UN | :: زيادة الاهتمام بدراسة ونمذجة النظم البيئية لدعم تقييم قابلية التأثر والتكيف |
l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation est un processus constant | UN | - تقييم قابلية التأثر والتكيف عملية متواصلة |
i) Encouragement des possibilités de poursuite de la coopération SudSud dans le processus d'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation; | UN | `1` تعزيز الفرص من أجل تحقيق المزيد من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عملية تقييم قابلية التأثر والتكيّف؛ |
B. évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation 10 − 15 4 | UN | باء - عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيُّف 10-15 5 |
A. évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation 28 7 | UN | ألف - عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه 28 8 |
A. évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation 31 10 | UN | ألف - عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيُّف 31 10 |
B. évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation | UN | باء - عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيُّف |
Un certain nombre de pays procèdent à des évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation en menant des consultations auprès des communautés, comme la Bolivie qui a recours en outre aux systèmes traditionnels d'observation du climat. | UN | ويقوم عدد من البلدان بعمليات تقييم قابلية التأثر والتكيّف من خلال مشاورات على مستوى المجتمع المحلي، وعلى سبيل المثال تستخدم بوليفيا إضافة إلى ذلك نظماً تقليدية لمراقبة المناخ. |
A. évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation | UN | ألف - عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه |
iv) Mise en place de toute une panoplie de moyens pour échanger des informations sur les méthodes et les outils utilisés dans les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation, ainsi que les résultats de ces évaluations. | UN | `4` وضع مجموعة متنوعة من الوسائل لتبادل المعلومات بشأن الطرق والأدوات المستخدمة في عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، مقترنة بنتائج هذا التقييم. |
À cet effet, il conviendrait de mettre à jour, avec le concours des Parties et des organisations, la liste de la Convention, qui contient actuellement les noms de 228 experts de l'évaluation de la vulnérabilité, des changements climatiques et de l'adaptation à ces derniers. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بتحديث القائمة على أساس مدخلات من الأطراف والمنظمات ومن القائمة الموضوعة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي تشمل حالياً، أسماء 228 خبيراً مختصاً في تقييم قابلية التأثر بالمناخ، وتغير المناخ، والتكيف مع |
Atelier de formation pratique du GCE sur l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, Asunción, 14-18 août 2006 | UN | تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، جاكارتا، إندونيسيا، 20-24 آذار/مارس 2006 |
Le Groupe d'experts des pays les moins avancés a fait part de ses commentaires sur les supports de formation du GCE relatifs à l'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation. | UN | :: علق فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على المواد التدريبية التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري بشأن عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه. |
l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation est un processus constant | UN | - تقييم قابلية التأثر والتكيف عملية متواصلة |
l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation doit être explicitement mentionnée dans les directives de la CCNUCC Méthodes et démarches − modèles, outils et données | UN | - هناك حاجة إلى الإشارة بشكل صريح إلى عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيف في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Amélioration des modèles d'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation et adaptation de ces modèles aux situations locale, nationale et régionale | UN | :: تحسين نماذج تقييم قابلية التأثر والتكيف ومواءمتها مع الظروف المحلية والوطنية والإقليمية |
Capacité technique pour pouvoir utiliser les outils et méthodes d'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation | UN | :: القدرة التقنية على استخدام أدوات وطرائق تقييم قابلية التأثر والتكيف |
c) Les représentants du Viet Nam, de la Guinée-Bissau et du Ghana ont évoqué leurs difficultés et leurs préoccupations, ainsi que les leçons et les bonnes pratiques à retenir pour garantir le maintien d'équipes nationales chargées d'évaluer la vulnérabilité et les mesures d'adaptation aux fins de l'établissement des communications nationales: | UN | (ج) ألقى ممثلو فييت نام وغينيا - بيساو وغانا عروضاً حول التحديات والشواغل والدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالحفاظ على الأفرقة الوطنية المعنية بعمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيّف معه في سياق إعداد البلاغات الوطنية: |