"تقييم مشاريع" - Translation from Arabic to French

    • l'évaluation des projets
        
    • évaluer les projets
        
    • d'évaluation des projets
        
    • Évaluer les projets en
        
    Rapport du Comité exécutif sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences UN تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص الصفحة
    2006 Consultante du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (Nigéria) s'agissant de l'évaluation des projets de gouvernance UN 2006 استشارية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيجيريا بشأن تقييم مشاريع الحوكمة في البرنامج
    2006 Consultante du PNUD (Nigéria) pour l'évaluation des projets de gouvernance UN 2006 استشارية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيجيريا بشأن تقييم مشاريع الحوكمة في البرنامج
    En conclusion, il a fait observer que les États Membres de l'ONU avaient souligné la nécessité d'évaluer les projets relatifs aux ressources naturelles et de fournir des informations géoscientifiques; nombre d'États Membres comptaient sur ces activités. UN وأشار في الختام الى أن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قد بينت بإيجاز الحاجة الى تقييم مشاريع الموارد الطبيعية وتوفير بيانات علمية جيولوجية؛ فثمة دول كثيرة من الدول اﻷعضاء تعتمد على هذه اﻷنشطة.
    Commission chargée d'évaluer les projets d'aide judiciaire aux toxicomanes au niveau du district judiciaire de Gand. UN عضو لجنة تقييم مشاريع المساعدة القانونية المتعلقة بالمخدرات على مستوى دائرة غينت القضائية.
    L'analyse comparée des conclusions de ces études de cas et de certains rapports d'évaluation des projets sera achevée au début de 1993. UN وسيتم في أوائل عام ١٩٩٣ إنجاز تحليل شامل لنتائج هذه الدراسات الافرادية ولتقارير تقييم مشاريع منتقاه.
    b) évaluer les projets en matière d'investissement et de technologie dont le Siège de l'ONUDI ou d'autres sources leur ont fourni une description détaillée afin de déterminer s'il est possible de trouver dans le pays où ils sont établis une entreprise capable et désireuse de fournir les ressources recherchées pour ces projets; UN (ب) تقييم مشاريع الاستثمار والتكنولوجيا، التي يكون مقر اليونيدو أو غيره من المصادر قد عرض تفاصيلها، بهدف تحديد ما إذا كان يتسنى إيجاد منشأة في البلدان التي تستضيف المشاريع، لها القدرة والاستعداد لتوريد الموارد الخارجية المطلوبة لتلك المشاريع؛
    Elle montre de manière très nette que l'approche participative n'est pas réservée à l'évaluation des projets communautaires, qui est son domaine privilégié, mais qu'elle est très utile aussi pour l'évaluation des projets de création ou de renforcement d'institutions. UN وأظهرت هذه الممارسة بصورة قوية أن المشاركة مفيدة للغاية في تقييم مشاريع بناء المؤسسات وأن استعماله ليس قاصرا بالضرورة على المشاريع المجتمعية، التي تتعرض بصورة أكثر شيوعا للتقييمات التشاركية.
    Veiller à ce que les indicateurs de planification de la désinstitutionnalisation soient comparables et conformes aux objectifs de la Stratégie de désinstitutionnalisation eu égard à l'évaluation des projets de transformation des établissements de services sociaux participants; UN كفالة قابلية مؤشرات التخطيط للتحويل إلى خارج المؤسسات للمقارنة، وتوافقها مع أهداف استراتيجية التحويل إلى خارج المؤسسات في تقييم مشاريع التحويل لمرافق الخدمات الاجتماعية المشاركة؛
    26. En règle générale, les pays donateurs adoptent une approche décentralisée dans l'évaluation des projets de renforcement des capacités. UN 26- تتبع البلدان المانحة عموماً نهجاً لا مركزياً إزاء تقييم مشاريع بناء القدرات.
    l'évaluation des projets de l'ONUDI apporte une contribution identifiable à la production de connaissances générales dans le domaine du développement industriel durable. UN :: المساهمات التي يمكن تتبعها التي يقدمها تقييم مشاريع اليونيدو في توليد المعارف العالمية في مجال التنمية الصناعية المستدامة.
    En effet, les questions d'héritages culturels sont comprises dans l'évaluation des projets d'investissement dans le domaine de l'environnement, dans le but de s'assurer que les principales ressources culturelles sont protégées des effets négatifs des projets de développement. UN وبالفعل، تدخل مسائل التراث الثقافي في نطاق تقييم مشاريع الاستثمارات في ميدان البيئة، بغية كفالة حماية الموارد الثقافية الرئيسية من الآثار السلبية للمشاريع الإنمائية.
    Rapport du Comité exécutif sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences à la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée UN تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص إلى الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية
    :: évaluer les projets de soins de santé de base et d'autres projets réalisés jusqu'à présent et en tirer des enseignements; UN :: تقييم مشاريع الرعاية الصحية الأساسية والمشاريع الأخرى المنفذة حتى الآن واستخلاص الدروس منها؛
    Un débat sur la méthode à suivre pour évaluer les projets pilotes de l'initiative < < Unis dans l'action > > , animé par la Vice-Secrétaire générale, était en cours. UN وقال إن النقاش حول كيفية المضي قدما في تقييم مشاريع توحيد الأداء الرائدة لا يزال جاريا تحت قيادة نائب الأمين العام.
    Ce stage avait pour objectif de renforcer les capacités des participantes d'évaluer les projets de loi et de dialoguer avec leurs administrés et, aussi, de leur faire prendre mieux conscience de leur responsabilité de donner l'exemple. UN وركز التدريب على تعزيز قدرة البرلمانيات على تقييم مشاريع القوانين البرلمانية والتفاعل مع دوائرهن الانتخابية وكذلك على تعزيز مراكزهن بوصفهن مثالا يحتذى.
    Toutefois, elles ne sont pas encore exploitées à cause de plusieurs obstacles majeurs dus à l'absence d'études de faisabilité de bonne qualité et de projets pouvant bénéficier de concours bancaires, d'un environnement propice à l'investissement dans les pays en développement, d'expertise nécessaire pour évaluer les projets d'infrastructure et de mécanismes et institutions de gouvernance adéquats. UN وتشمل بعض العقبات الرئيسية أمام إطلاق هذه الإمكانية الافتقار إلى دراسات جدوى عالية الجودة ومشاريع استثمارية مقبولة مصرفيا، وبيئة تمكينية مشجعة للاستثمار في البلدان النامية، وخبرة في تقييم مشاريع الهياكل الأساسية، وآليات ومؤسسات فعالة في مجال الحوكمة.
    — Membre de la commission d'évaluation des projets du Plan national de recherche et de développement. UN - عضو لجنة تقييم مشاريع الخطة القومية للبحوث والتنمية.
    45. Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). Depuis longtemps, les rapports d'évaluation des projets du Fonds soulignent la nécessité d'améliorer la conception des projets et de renforcer leurs étapes initiales. UN ٤٥ - صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة - ظلت تقارير تقييم مشاريع الصندوق تشير على مر السنين الى ضرورة تحسين تصميم المشاريع وتعزيز فترة بدء المشروع والشروع في تشغيله.
    L'ONUDI a mis à leur disposition des modules d'analyse et d'évaluation des projets grâce aux moyens audiovisuels et didactiques qu'elle a mis au point et au système informatisé d'évaluation des projets relatifs aux économies d'énergie et de rédaction des rapports correspondants, qui utilise le logiciel " ENERCOST " qu'elle a également mis au point. UN وتم توفير مواد تدريب موحدة لتحليل المشاريع وتقييمها عن طريق استخدام أجهزة تعليمية وسمعية بصرية طورتها اليونيدو، ووسائل تقييم مشاريع حفظ الطاقة عن طريق الحاسوب ونظم تقديم التقارير باستخدام برنامج أنركوست الذي استحدثته اليونيدو أيضا.
    b) évaluer les projets en matière d'investissement et de technologie dont le Siège de l'ONUDI ou d'autres sources leur ont fourni une description détaillée afin de déterminer s'il est possible de trouver dans le pays où ils sont établis une entreprise capable et désireuse de fournir les ressources recherchées pour ces projets; UN (ب) تقييم مشاريع الاستثمار والتكنولوجيا، التي يكون مقر اليونيدو أو مصادر أخرى قد عرض تفاصيلها بهدف تحديد ما إذا كان بالامكان ايجاد منشأة في البلدان التي تستضيف المشاريع تكون قادرة ومستعدة لتوريد الموارد الخارجية المطلوبة لهذه المشاريع؛
    b) évaluer les projets en matière d'investissement et de technologie dont le Siège de l'ONUDI ou d'autres sources leur ont fourni une description détaillée afin de déterminer s'il est possible de trouver dans le pays où ils sont établis une entreprise capable et désireuse de fournir les ressources recherchées pour ces projets; UN (ب) تقييم مشاريع الاستثمار والتكنولوجيا، التي يكون مقر اليونيدو أو غيره من المصادر قد عرض تفاصيلها، بهدف تحديد ما إذا كان يتسنى إيجاد منشأة في البلدان المضيفة تكون لها القدرة والاستعداد لتوريد الموارد الخارجية المطلوبة لتلك المشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more