"تكافؤ الفرص في مجال" - Translation from Arabic to French

    • l'égalité des chances en matière
        
    • l'égalité des chances dans l
        
    l'égalité des chances en matière d'enseignement et de travail; UN :: تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمل.
    Il serait aussi bon d'en savoir plus sur la suite donnée aux plaintes pour discrimination ou harcèlement sexuel dans le contexte de l'égalité des chances en matière d'emploi. UN وقال إنه سيكون من المفيد أيضاً، معرفة المزيد عن الإجراءات التي تم اتخاذها بشأن شكاوى التعرض للتمييز أو التحرش الجنسي في سياق تكافؤ الفرص في مجال العمل.
    CHAPITRE II. l'égalité des chances en matière D'EMBAUCHEMENT UN الفصل الثاني: تكافؤ الفرص في مجال التوظيف وممارسة المهنة
    Les intervenants sur le marché de l'emploi devront collaborer pour garantir l'égalité des chances dans l'emploi. UN ويتعين على أطراف سوق العمل التعاون من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في مجال العمل.
    Mesures visant à promouvoir l'égalité des chances dans l'éducation UN التدابير الرامية إلى ضمان تكافؤ الفرص في مجال التعليم
    Le Département du travail encourage activement l'égalité des chances en matière d'emploi. UN 183 - تعمل إدارة العمل جاهدة على تعزيز تكافؤ الفرص في مجال التوظيف.
    La démarche néo-zélandaise pour réaliser l'égalité des chances en matière d'emploi est fondée sur le mérite. UN والنهج النيوزيلندي إزاء تكافؤ الفرص في مجال العمالة مبني على مفهوم الجدارة.
    Dans son rapport, présenté fin 1998, la commission a, notamment, recommandé un ensemble de mesures pour favoriser l'égalité des chances en matière d'accès à l'emploi et à l'investissement ainsi qu'aux postes de décision dans le domaine économique. UN وفي تقريرها المقدم في نهاية 1998، أوصت اللجنة بصفة خاصة بمجموعة من التدابير لتشجيع تكافؤ الفرص في مجال العمل والاستثمار وكذا في الوصول إلى مراكز اتخاذ القرار في المجال الاقتصادي.
    L'État est conscient du rôle que pourraient jouer les garderies d'enfants dans la promotion de l'égalité des chances en matière d'emploi. UN وتدرك الحكومة ما يمكن أن تقدمه رعاية اﻷطفال من مساهمة في تعزيز تكافؤ الفرص في مجال العمل .
    Accroître sa participation au processus de développement, notamment par une éducation visant à promouvoir l'égalité des chances en matière d'éducation et d'emploi pour les deux sexes. UN زيادة مشاركتها في عملية التنمية، ولا سيما من خلال التعليم الذي يهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص في مجال التعليم والوظائف للجنسين.
    Service pour l'égalité des chances en matière d'emploi UN وحدة تكافؤ الفرص في مجال العمل
    4. Application effective du principe de l'égalité des chances en matière de promotion 342 − 344 73 UN 4- التطبيق الفعلي لمبدأ تكافؤ الفرص في مجال الترقي 342-344 76
    4. Application effective du principe de l'égalité des chances en matière de promotion UN 4 - التطبيق الفعلي لمبدأ تكافؤ الفرص في مجال الترقي
    La mise en œuvre des mesures susmentionnées permettra d'assurer l'égalité des chances en matière d'éducation, dans les conditions économiques difficiles de la période de transition résultant de la grave crise économique. UN وتنفيذ التدابير السالف ذكرها من شأنه أن يساعد على ضمان تكافؤ الفرص في مجال التعليم في ظل الأوضاع الاقتصادية الصعبة للفترة الانتقالية والناشئة عن الأزمة الاقتصادية الحادة.
    Le Conseil pour l'égalité entre les sexes a par ailleurs été remplacé par un conseil permanent en avril 1997 et la loi sur l'égalité des chances en matière d'emploi a été révisée. UN واستعيض أيضا عن مجلس النهوض بالمساواة بين الجنسين بمجلس دائم في نيسان/أبريل 1997 وأعيد النظر في قانون تكافؤ الفرص في مجال العمالة.
    l'égalité des chances en matière d'éducation UN تكافؤ الفرص في مجال التعليم
    Principales victimes de siècles de colonialisme et de décennies de guerre, les femmes ont besoin d'une attention particulière pour bénéficier de l'égalité des chances en matière d'éducation, de formation et d'emploi. UN 13 - والنساء، اللائي كن ضحية لقرون من الاستعمار وعقود من الحرب، بحاجة إلى اهتمام خاص كيما يسندن من تكافؤ الفرص في مجال التعليم والتدريب والعمالة.
    La promotion de l'égalité des chances dans l'éducation, entre les filles et les garçons, entre les femmes et les hommes, est une priorité nationale. UN تتضمن الأولويات الوطنية تشجيع تكافؤ الفرص في مجال التعليم، بين البنات والأولاد، وبين النساء والرجال.
    Le principe de l'égalité des chances dans l'emploi a été renforcé avec la centralisation des procédures dans le secteur public pour les fonctionnaires en 1999 et pour les travailleurs en 2001. UN وقد عزز مبدأ تكافؤ الفرص في مجال العمل بإضفاء المركزية على إجراءات التوظيف في القطاع العام بالنسبة إلى موظفي الخدمة المدنية في سنة 1999 وبالنسبة إلى العمال في سنة 2001.
    Le Comité pour l'égalité des chances dans l'emploi, la Direction générale des inspections du travail, ainsi que les principaux syndicats représentant ces secteurs ont participé au projet. UN وشارك في المشروع لجنة تكافؤ الفرص في مجال العمالة، والمديرية العامة للتفتيش على العمل، وأيضا نقابات العمال الرئيسية في هذين القطاعين.
    Le Ministère chypriote de l'éducation et de la culture vise à assurer aux deux sexes l'égalité des chances dans l'enseignement, en supprimant, à tous les niveaux de l'enseignement et entre les zones urbaines et rurales, toutes les formes de discrimination. UN 111 - تركز وزارة التعليم والثقافة على ضمان تكافؤ الفرص في مجال التعليم بالنسبة لكلا الجنسين على أساس عدم التمييز في كل من المناطق الحضرية والمناطق الريفية، وفي الوقت نفسه على جميع مستويات التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more