Règles pour l'égalisation des chances des handicapés | UN | القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
Objet et teneur des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés | UN | الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومضمون هذه القواعد |
Les Etats Membres ont adopté les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés définies ci-après, afin de : | UN | اعتمدت الدول اﻷعضاء القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين المبينة أدناه، وذلك من أجل: |
Si les représentants des pays donateurs y participent aussi, de telles conférences annuelles devraient assurément contribuer à promouvoir l'égalité des chances des handicapés. | UN | فإذا حضر كذلك ممثلون للبلدان المانحة هذه المؤتمرات السنوية، فإنها ستكون دون شك مفيدة في تعزيز تكافؤ الفرص للمعوقين. |
Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur, en vue de l'égalisation de leurs chances et intégration de la question des personnes handicapées dans l'ordre du jour du développement | UN | مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Les Etats ont la responsabilité financière des programmes et des mesures adoptés à l'échelon national en vue de donner des chances égales aux handicapés. | UN | تتحمل الدول المسؤولية المالية عن البرامج والتدابير الوطنية الرامية الى تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
Aussi se félicite-t-elle de l'adoption par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. | UN | وثمة ترحيب، بالتالي، باعتماد الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
48/96. Règles pour l'égalisation des chances des handicapés | UN | ٤٨/٩٦- القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
RÈGLES POUR l'égalisation des chances des handicapés | UN | القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
Objet et teneur des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés | UN | الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومضمون هذه القواعد |
Ont adopté les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés définies ci-après, afin de : | UN | قد اعتمدت القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين المبينة أدناه، وذلك من أجل: |
Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
Renforcement des capacités et mise en place du cadre institutionnel en vue de l'égalisation des chances des handicapés | UN | بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
Renforcement des capacités des institutions en vue de l'égalisation des chances des handicapés, Département des affaires économiques et sociales | UN | بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
Renforcement des capacités des institutions en vue de l'égalisation des chances des handicapés | UN | بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés | UN | رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
La stratégie du gouvernement est fondée sur les Règles des Nations Unies pour l'égalisation des chances des handicapés. | UN | وتقوم استراتيجية حكومته على قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
Note du Secrétaire général : suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés | UN | مذكرة من الأمين العام: رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
La volonté politique de garantir l'égalité des chances des handicapés s'est traduite par la mise en œuvre d'un plan national d'action pour intégrer les handicapés et par des mesures gouvernementales visant à sensibiliser la société aux problèmes des handicapés. | UN | وقد برزت الإرادة السياسية لكفالة تكافؤ الفرص للمعوقين في تنفيذ خطة عمل وطنية لإدماج المعوقين، وفي اتخاذ الحكومة تدابير لزيادة وعي المجتمع بالمشاكل التي يعاني منها المعاقون. |
Poursuite de l'action menée par les personnes handicapées, en leur faveur et avec elles, en vue de l'égalisation de leurs chances et de la protection de leurs droits fondamentaux | UN | مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم |
Les Etats ont la responsabilité financière des programmes et des mesures adoptés à l'échelon national en vue de donner des chances égales aux handicapés. | UN | تتحمل الدول المسؤولية المالية عن البرامج والتدابير الوطنية الرامية الى تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'élaborer des règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées : note du Secrétaire général | UN | تقرير الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص لوضع قواعد موحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين: مذكرة من اﻷمين العام |