frais de gestion du portefeuille imputables au revenu brut des investissements | UN | تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات |
frais de gestion du portefeuille imputables au revenu brut des investissements | UN | تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات |
Le montant des frais de gestion du portefeuille n'est pas modifié. | UN | ولم يقترح إدخال أي تعديلات على تقديرات تكاليف الاستثمار. |
Des économies d'échelle pourraient aussi jouer un grand rôle en abaissant les coûts d'investissement. | UN | وأضاف أن وفورات الحجم تلعب أيضاً دوراً مهماً في خفض تكاليف الاستثمار. |
Deux délégations ont demandé qu'une distinction soit établie entre les dépenses d'investissement et les dépenses permanentes dans le modèle de budget. | UN | وطالب وفدان بالتمييز بين تكاليف الاستثمار والتكاليف الجارية في النموذج غير الرسمي للميزانية. |
:: Une recherche de réduction des coûts d'investissement qui se traduit par sa réalisation en deux phases; | UN | :: السعي إلى خفض تكاليف الاستثمار بما يفضي إلى إنجاز المشروع على مرحلتين |
Total, frais de gestion financière | UN | مجموع تكاليف الاستثمار |
frais de gestion du portefeuille imputables sur le revenu brut des placements | UN | تكاليف الاستثمار المحملة على الدخل اﻹجمالي من |
Les frais de gestion du portefeuille font l'objet des paragraphes 95 à 128 du rapport du Comité mixte. | UN | 22 - تمت مناقشة تكاليف الاستثمار في الفقرات 95 إلى 128 من تقرير مجلس المعاشات التقاعدية. |
On trouvera des renseignements plus détaillés sur ces diverses activités à la rubrique frais de gestion du portefeuille. | UN | ويرد المزيد من المعلومات في إطار الأنشطة المختلفة التي يشملها عنصر تكاليف الاستثمار. |
frais de gestion du portefeuille imputables sur le revenu brut des placements | UN | تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات |
frais de gestion du portefeuille imputables sur le revenu brut des placements | UN | تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات |
frais de gestion du portefeuille imputables sur le revenu brut des placements | UN | تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات |
frais de gestion du portefeuille imputables sur le revenu brut des placements | UN | تكاليف الاستثمار المقيدة على حساب الإيرادات الإجمالية من الاستثمارات |
frais de gestion du portefeuille imputables sur le revenu brut des placements | UN | تكاليف الاستثمار المحملة على الايراد اﻹجمالي من |
Les politiques de recouvrement des coûts viables doivent notamment pouvoir amortir les coûts d'investissement et d'exploitation ainsi que les coûts liés à l'entretien des infrastructures existantes. | UN | ويشمل استرداد التكاليف المستدام تكاليف الاستثمار والتشغيل وكذلك تكلفة صيانة الهياكل الأساسية القائمة. |
La création de centres multiples engendre des difficultés de communication, accroît les coûts d’investissement, de maintenance et de formation, et présente un risque pour l’intégration des services et l’obligation redditionnelle. | UN | وتعدد المراكز قد يخلق صعوبات في مجال الاتصال ويزيد تكاليف الاستثمار والصيانة والتدريب، ويمثل خطراً على تكامل الخدمات والمحاسبة. |
Deux délégations ont demandé qu'une distinction soit établie entre les dépenses d'investissement et les dépenses permanentes dans le modèle de budget. | UN | وطالب وفدان بالتمييز بين تكاليف الاستثمار والتكاليف الجارية في النموذج غير الرسمي للميزانية. |
i) Prendre à leur charge, en totalité ou en partie, les dépenses d'investissement concernant les infrastructures énergétiques nécessaires pour desservir les groupes les plus déshérités; | UN | `1 ' تحمل بعض أو جميع تكاليف الاستثمار في البنى التحتية الخاصة بالطاقة والضرورية لخدمة الفقراء؛ |
2. Économies d'échelle, exigences des marchés et hausse des coûts d'investissement | UN | 2 - وفورات الحجم ومتطلبات السوق وتزايد تكاليف الاستثمار |
Le coût des dépenses d'équipement pour l'industrie et la nécessité de les prendre en charge; | UN | تكاليف الاستثمار بالنسبة للصناعة والحاجة إلى تغطية تلك التكاليف؛ |
Les économies réalisées grâce aux activités de prévention permettent en général de récupérer rapidement les investissements réalisés. | UN | فالوفورات المتحققة مما تبذله من جهود لمنع التلوث تغطي عادة تكاليف الاستثمار في فترة زمنية قصيرة. |
Même lorsque la valeur commerciale potentielle de l’ouvrage est inférieure au coût des investissements, les garanties prenant la forme de sûretés réelles peuvent couvrir au moins une partie des montants empruntés par la société de projet. | UN | وحتى في الحالات التي تكون فيها القيمة السوقية المحتملة للبنية التحتية أقل من تكاليف الاستثمار فان ضمانا على هيئة أصول مادية قد تغطي على اﻷقل جزءا من المبالغ المقترضة من جانب شركة المشروع . |
Il est proposé de créer, au titre des frais de gestion de portefeuille de la Caisse, les sept postes permanents suivants : | UN | التغييرات في الوظائف 32 - تشمل تكاليف الاستثمار المقترحة للصندوق سبع وظائف ثابتة جديدة، على النحو المبيَّن أدناه: |