"تكاليف التدريب" - Translation from Arabic to French

    • frais de formation
        
    • dépenses de formation
        
    • les coûts de formation
        
    • coût de la formation
        
    • financer la formation
        
    • coûts de la formation
        
    • coût des cours de
        
    • dépenses afférentes aux cours de
        
    • Dépenses afférentes à la formation
        
    L'accélération du renouvellement du personnel entraînera des frais de formation additionnels. UN وستزداد تكاليف التدريب الإضافية المتكبدة بازدياد دوران العمالة.
    Cela permettra de réduire au minimum les frais de formation permanente et de maintenance du matériel de formation. UN وبهذه الطريقة، ستضغط تكاليف التدريب الجاري وتكاليف صيانة المواد التدريبية، لكي تظل عند حدها اﻷدنى.
    Augmentation des dépenses de formation et autres dépenses de personnel UN الزيادات في تكاليف التدريب وتكاليف الموظفين الأخرى 283
    Un appui financier et des allocations de formation sont octroyées aux formateurs et aux travailleurs concernés pour financer leurs dépenses de formation. UN ويقدم الدعم المالي وعلاوات التدريب إلى الجهات التي توفر التدريب وإلى العمال المعنيين وذلك لتغطية تكاليف التدريب.
    les coûts de formation pour des Qualifications professionnelles générales (NVQ) en matière de garderies d’enfants sont susceptibles d’être plus élevés en zones rurales; et UN ● قد تكون تكاليف التدريب للحصول على مؤهلات مهنية وطنية في مجال رعاية الطفل عالية في المناطق الريفية؛
    Conformément à la loi relative à l'impôt sur le revenu, les coûts de formation peuvent être déduits du revenu. UN ويجوز أن تخصم تكاليف التدريب من ضريبة الدخل وفقا لقانون ضريبة الدخل.
    Les personnes sans emploi qui élèvent elles-mêmes leurs enfants peuvent déduire de leur revenu imposable le coût de la formation ou du recyclage. UN ويمكن لغير الموظفين الذين يعتنون بأطفالهم بأنفسهم خصم تكاليف التدريب أو إعادة التدريب من دخلهم في التصريحات الضريبية.
    64. Les frais de formation ont augmenté de 5,1 millions de dollars. UN ٦٤ - لقد ازدادت تكاليف التدريب بمبلغ ٥,١ مليون دولار.
    L'État alloue également des fonds à l'appui des programmes de formation du secteur privé, prenant en charge les frais de formation des élèves inscrits dans les centres de formation privés. UN كما تقوم الدولة بتقديم الدعم المادي للبرامج التدريبية والمتاحة بالقطاع الخاص بحيث يتم تغطية تكاليف التدريب للراغبين بالالتحاق بمعاهد التدريب المهني.
    Les employeurs sont remboursés à hauteur de 75 % des frais de formation et de l'indemnité versée aux stagiaires relevant de ces catégories, contre 50 % pour les autres catégories. UN ويُردّ لأرباب العمل نسبة 75 في المائة من تكاليف التدريب وأجور المتدربين في هاتين الفئتين، مقارنة بما نسبته 50 في المائة للفئات الأخرى.
    Augmentation des dépenses de formation et d'autres dépenses de personnel UN الزيادات في تكاليف التدريب وتكاليف الموظفين الأخرى
    Le montant des dépenses de formation au maintien de la paix ne peut donc pas être défini de façon fiable par une enquête. UN ولذلك فإنه من غير الممكن تحديد تكاليف التدريب قبل النشر بصورة دقيقة من خلال دراسة استقصائية.
    Le Ministre de l'intérieur actuel, M. Sredoje Nović, a demandé au GIP de prendre en charge une partie des dépenses de formation en Republika Srpska. UN وطلب سريدوي نوفيتش وزير الداخلية الحالي مــن قــوة الشرطة الدولية تحمل بعض تكاليف التدريب في جمهورية صربسكا.
    Cet obstacle ne sera pas levé tant que l'on ne disposera pas des ressources financières nécessaires pour financer les coûts de formation importants liés à l'acquisition des connaissances indispensables. UN ولن يمكن إزالة هذا العائق إلا إذا توافرت موارد مالية كافية لتغطية تكاليف التدريب الباهظة اللازمة لاكتساب المعارف المطلوبة.
    Ce montant a été calculé en prenant en compte les coûts de formation, les services de consultant, les dépenses de personnel ainsi que le coût des services informatiques et de logistique. UN وحُسب هذا المبلغ مع أخذ تكاليف التدريب والخبراء الاستشاريين والموظفين، وتكنولوجيا المعلومات والمستلزمات اللوجستية في الاعتبار.
    Ce montant a été calculé en prenant en compte les coûts de formation, les services de consultant, les dépenses de personnel ainsi que le coût des services informatiques et de logistique. UN وحُسب هذا المبلغ مع أخذ تكاليف التدريب والخبراء الاستشاريين والموظفين، وتكنولوجيا المعلومات والمستلزمات اللوجستية في الاعتبار.
    En outre, un système harmonisé aurait pour effet de diminuer le coût de la formation et de la fourniture d'un logiciel. UN كما أن استخدام نظام منسق سيؤدي إلى تخفيض تكاليف التدريب وتوفير البرامج الحاسوبية.
    Le montant de 116 900 dollars, qui correspond au maintien des programmes, couvrirait le coût de la formation linguistique et de la formation administrative et financière destinées au personnel des organismes des Nations Unies à Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ قدره 900 116 دولار، بدون تغيير عن المستوى السابق، تكاليف التدريب في مجال اللغات، علاوة على التدريب الإداري والمالي لموظفي الوحدات التابعة للأمانة العامة في غيغيري.
    Des activités de formation à la carte peuvent également être organisées au niveau sous-régional. En pareil cas, les pays et organismes participants se partagent le coût de la formation. UN ويمكن أيضا تنظيم أنشطة التدريب حسب الطلب على أساس دون إقليمي حيث تتقاسم البلدان والوكالات المشتركة تكاليف التدريب.
    Dans la mesure du possible, le Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne devrait financer la formation et contribuer à la mise en place de ces stations. UN أن يدفع الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا، إذا كان قادراً، تكاليف التدريب وأن يساعد في إنشاء هذه المحطات.
    Les établissements d'enseignement reçoivent des subventions de l'État pour financer les coûts de la formation. UN وتحصل مؤسسات التعليم على إعانات حكومية لمواجهة تكاليف التدريب.
    27H.15 Le montant total prévu à cette rubrique (41 000 dollars) correspond à la part du coût des cours de langues offerts au personnel des organismes et institutions des Nations Unies à Gigiri imputée au budget ordinaire. UN ٧٢ حاء - ٥١ يغطي مجموع الاحتياجات البالغ ٠٠٠ ٤١ دولار الجزء الممول من الميزانية العادية في تكاليف التدريب اللغوي المقدم لموظفي منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    27G.21 Le montant de 108 000 dollars demandé à cette rubrique (qui correspond à un accroissement de 61 300 dollars) représente la part imputable au budget ordinaire des dépenses afférentes aux cours de langues et aux programmes de formation à la gestion administrative et financière organisés à l’intention du personnel des organismes des Nations Unies installés à Gigiri. UN ٧٢ زاي - ١٢ يغطي مجموع الاحتياجات البالغ ٠٠٠ ٨٠١ دولار، بما في ذلك نمـو قدره ٠٠٣ ١٦ دولار، الجزء الممول من الميزانية العادية في تكاليف التدريب اللغوي فضلا عن التدريب اﻹداري والمالي المقدم لموظفي منظمات اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    Partie 4 - Dépenses afférentes à la formation au maintien de la paix dispensée avant le déploiement UN الجزء 4 - تكاليف التدريب على حفظ السلام قبل النشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more