"تكاليف السفر وبدل" - Translation from Arabic to French

    • frais de voyage et l'indemnité
        
    • les frais de voyage et les
        
    • Frais de voyage et indemnité
        
    • couvrant les frais de voyage et
        
    • frais de voyage et indemnités
        
    • le coût des déplacements et des indemnités
        
    • frais de voyage et de
        
    • frais de voyage et les frais
        
    • frais de voyage et les indemnités
        
    • financer les voyages et l'indemnité
        
    Décision : La Commission a décidé de recommander d'harmoniser également les dispositions relatives aux périodes de repos en ce qui concerne les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance. UN مقرر: قررت اللجنة أن توصي بمواصلة مواءمة إجازات الراحة في مجالي دفع تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي.
    Les frais associés à cette formation comprenaient également les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance du Président du Comité. UN وشملت التكاليف المرتبطة بالدورة التعريفية أيضا تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لرئيس اللجنة.
    i) Frais de voyage et indemnité de subsistance de 17 experts UN تكاليف السفر وبدل الاقامة اليومي ﻟ ١٧ خبيرا
    Pour la session de 1996, des bourses complètes (couvrant les frais de voyage et les frais de subsistance) ont été accordées à 10 participants, et des bourses partielles (couvrant seulement les frais de subsistance) à six participants. UN وفي دورة عام ١٩٩٦، منحت زمالات كاملة )تكاليف السفر وبدل اﻹقامة( اﻟ ١٠ مشتركين، وزمالات جزئية )بدل اﻹقامة فقط( إلى ٦ مشتركين.
    frais de voyage et indemnités journalières de subsistance des participants UN تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومية للمشاركين
    Des ressources supplémentaires nettes de 17 900 dollars seront nécessaires pendant la première année et de 21 900 dollars pendant les années suivantes, autrement dit un total de 39 800 dollars sera nécessaire pendant l'exercice biennal 2008-2009 afin de couvrir le coût des déplacements et des indemnités de subsistance des cinq experts. UN وعليه، ستنشأ احتياجات إضافية صافية قدرها 900 17 دولار في السنة الأولى، و900 21 دولار للسنة التالية، أو ما يعادل 800 39 دولار لفترة السنتين لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء الخمسة.
    La Commission recommande d'harmoniser également les dispositions relatives aux périodes de repos en ce qui concerne les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance. UN توصي اللجنة بمواصلة مواءمة إجازات الراحة في مجالي دفع تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي.
    Pour les réunions sous-régionales, les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance seraient de 1 500 dollars par personne; UN وبالنسبة للاجتماعات دون الإقليمية يُفتَرَض أن تبلغ تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي 500 1 دولار للشخص الواحد؛
    11A.18 *Le montant prévu (132 700 dollars) permettrait de couvrir les frais de voyage et l’indemnité journalière de subsistance de 16 experts, qui participeraient à titre individuel aux sessions annuelles de la Commission. UN ١١ ألف - ٨١ *تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٧ ٢٣١ دولار تكاليف السفر وبدل اﻹعاشة اليومي لستة عشر خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية، للاشتراك في الجلسات السنوية للجنة.
    Les frais associés à cette formation comprenaient également les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance du Président du Comité. UN وشملت التكاليف الخاصة بالدورة التوجيهية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لرئيس اللجنة.
    La Commission prend en charge les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance, mais pas les émoluments. UN وتقوم اللجنة بتسديد تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي فقط. ولا يصرف أي مرتب.
    S’étant renseigné, il a appris que les intéressés avaient été engagées au titre de contrats de louage de services pour une rémunération symbolique de 1 dollar, plus Frais de voyage et indemnité de subsistance. UN وعند الاستفسار، أفيدت اللجنة بأنه جرى تكليف هذه الشخصيات البارزة من خلال اتفاقات الخدمة الخاصة على أساس رسم قدره دولار واحد باﻹضافة إلى تكاليف السفر وبدل اﻹقامة.
    Les calculs ont été effectués sur la base de la rémunération d'un poste de la classe C (Frais de voyage et indemnité journalière de subsistance compris). UN ويتم حساب تكاليف الخبراء الاستشاريين على أساس الأجر على المستوى جيم، بما في ذلك تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي.
    Pour la session de 1998, des bourses complètes (couvrant les frais de voyage et les frais de subsistance) ont été accordées à 15 participants, et des bourses partielles (couvrant seulement les frais de subsistance) à 4 participants. UN وفي دورة عام ١٩٩٨، منحت زمالات كاملة )تكاليف السفر وبدل اﻹقامة( ﻟ ١٥ مشاركا، وزمالات جزئية )بدل اﻹقامة فقط( ﻟ ٤ مشاركين.
    Pour la session de 1999, des bourses complètes (couvrant les frais de voyage et les frais de subsistance) ont été accordées à 12 participants et des bourses partielles (couvrant seulement les frais de subsistance) à 8 participants. UN وفي دورة عام ١٩٩٩، منحت زمالات كاملة )تكاليف السفر وبدل اﻹقامة( إلى ١٢ مشاركا، وزمالات جزئية )بدل اﻹقامة فقط( ﻟ ٨ مشتركين.
    frais de voyage et indemnités journalières de subsistance des participants UN تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومية للمشاركين
    Des ressources supplémentaires nettes de 17 900 dollars seront nécessaires pendant la première année et de 21 900 dollars pendant les années suivantes, autrement dit un total de 39 800 dollars sera nécessaire pendant l'exercice biennal 2008-2009 afin de couvrir le coût des déplacements et des indemnités de subsistance des cinq experts. UN وستنشأ احتياجات إضافية صافيها 900 17 دولار في السنة الأولى، ثم 900 21 دولار كل سنة بعد ذلك، أو سيكون مطلوبا مبلغ إجمالي قدره 800 39 دولار لفترة السنتين 2008-2009 لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء الخمسة.
    Des ressources destinées à couvrir les frais de voyage et de subsistance de cinq experts seront également nécessaires en 2006 aux fins de la réunion. UN 53 - وسيلزم أيضا، في عام 2006 رصد موارد لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة خبراء، فيما يتصل بالاجتماع.
    Cette année, des bourses intégrales (couvrant à la fois les frais de voyage et les frais de subsistance) ont été octroyées à 14 candidats et des bourses partielles (ne couvrant que les frais de subsistance) à deux candidats. UN وقد مُنحت في هذا العام زمالات كاملة (تشمل تكاليف السفر وبدل الإقامة) إلى 14 مرشحاً ومُنح مرشحان اثنان زمالة جزئية (تشمل بدل الإقامة فقط).
    L'adoption de la résolution entraînerait des besoins de financement supplémentaires de 30 900 dollars à inscrire au chapitre 24 (Droits de l'homme) du budget-programme pour l'exercice 2012-2013 afin de financer les voyages et l'indemnité journalière de subsistance de cinq experts devant participer à la réunion-débat prévue aux termes de la résolution. UN 71 - ونتيجة لاعتماد القرار، سوف تنشأ احتياجات إضافية تبلغ 900 30 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة خبراء للمشاركة في حلقة النقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more