"تكاليف العمليات الجوية" - Translation from Arabic to French

    • dépenses afférentes aux opérations aériennes
        
    • coûts afférents aux opérations aériennes
        
    • dépenses au titre des opérations aériennes
        
    • Autres dépenses
        
    • le coût des opérations aériennes
        
    • dépenses relatives aux opérations aériennes
        
    • coûts des opérations aériennes
        
    • du coût des opérations aériennes
        
    31. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes UN تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى طائرات الهليكوبتر
    12. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes UN ١٢- تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى الطائرات المروحية
    Structure des coûts afférents aux opérations aériennes UN هيكل تقدير تكاليف العمليات الجوية
    Le montant prévu correspond à diverses dépenses au titre des opérations aériennes, y compris les droits d'atterrissage, le coût des services dans les aéroports et le logement des pilotes, à raison de 5 000 dollars par mois pour les trois appareils. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى، بما فيها رسوم الهبوط والخدمات في المطارات ومبيت اﻟطيارين بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر للطائرات الثلاث. ' ٧ ' العمليات البحرية -
    En outre, deux inspections ont été entreprises dans les centres chargés de déterminer le coût des opérations aériennes et des transports motorisés : UN وبالإضافة إلى ذلك، أجري استعراضان في مراكز تكاليف العمليات الجوية والنقل الآلي على النحو التالي:
    Le Comité consultatif compte que la MINUL présentera dans son prochain projet de budget des nouvelles fraîches concernant l'efficacité des stratégies choisies pour mieux gérer les dépenses relatives aux opérations aériennes. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من البعثة أن تقدم في مشروع الميزانية المقترحة القادم معلومات مستكملة بشأن فعالية هذه الاستراتيجيات المختارة من أجل تحسين إدارة تكاليف العمليات الجوية.
    40. Autres coûts des opérations aériennes UN 40- تكاليف العمليات الجوية الأخرى
    12. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes UN ١٢- تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى الطائرات المروحية
    Le montant supplémentaire demandé au titre des dépenses opérationnelles s'explique, entre autres, par des prévisions de dépenses plus élevées au titre des services collectifs de distribution et de la rénovation des locaux, et par une augmentation des dépenses afférentes aux opérations aériennes en relation avec les dispositions de la lettre d'attribution en vigueur. UN وتتعلق الزيادة في الاحتياجات التشغيلية، في جملة أمور، بارتفاع المبلغ المرصود لتكاليف المنافع العامة وتجديد المباني وزيادة تكاليف العمليات الجوية المتعلقة بالترتيبات الحالية لطلبات التوريد.
    c) Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes UN تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى
    26. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes UN تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى
    Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes UN ٢٤ - تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى
    23. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes UN تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى
    Nouvelle structure des coûts afférents aux opérations aériennes UN هيكل تقدير تكاليف العمليات الجوية
    Section XI : Structure des coûts afférents aux opérations aériennes UN الجزء الحادي عشر - هيكل تقدير تكاليف العمليات الجوية
    40. Autres coûts afférents aux opérations aériennes UN تكاليف العمليات الجوية الأخرى
    10. Autres dépenses au titre des opérations aériennes. UN ١٠- تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى.
    Ce montant fait apparaître une diminution d'un montant brut de 1 306 300 dollars par rapport à la période de 12 mois précédente, diminution qui s'explique par une réduction des dépenses au titre des opérations aériennes et du personnel militaire ainsi que par l'exclusion du montant prévu pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pendant l'exercice budgétaire. UN وتعكس هذه التقديرات نقصانا إجماليه ٣٠٠ ٣٠٦ ١ دولار عن تقديرات فترة الاثني عشر شهرا السابقة، وسبب هذا النقصان هو انخفاض تكاليف العمليات الجوية وتكاليف اﻷفراد العسكريين، فضلا عن عدم إدراج اعتماد لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام في ميزانية هذه الفترة.
    Il faudrait davantage s'efforcer de réduire le coût des opérations aériennes et réaffecter les ressources disponibles au titre des dépenses opérationnelles. UN ودعا إلى بذل جهود إضافية لتقليص تكاليف العمليات الجوية وإعادة توزيع الاعتمادات المتاحة تحت بنود تشغيل أخرى.
    d) Autres dépenses relatives aux opérations aériennes UN تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى
    40. Autres coûts des opérations aériennes UN 40- تكاليف العمليات الجوية الأخرى
    Cette baisse est due à de nombreux facteurs, notamment la réduction de la provision pour le matériel appartenant aux contingents et la diminution des effectifs de police civile, en partie compensés par plusieurs augmentations, notamment la hausse du coût des opérations aériennes et de la rémunération du personnel local, qui a été revalorisée d'environ 15 % après une enquête sur les salaires dans la région. UN وتُعزى الوفورات إلى عوامل كثيرة تشمل تخفيض الاعتماد الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات، وتخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية، وقوبل ذلك جزئيا بعدد من الزيادات تشمل زيادة تكاليف العمليات الجوية ومرتبات الموظفين المحليين، الذين زادت أجورهم بحوالي ١٥ في المائة بعد إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more