Le couloir de transit entre le Swaziland et les ports maritimes du Mozambique, qui permettrait de réduire sensiblement les coûts de transit, est à l'heure actuelle sous-utilisé. | UN | وأما الممر الذي يصل سوازيلند بالموانئ البحرية في موزامبيق والذي بإمكانه تخفيض تكاليف المرور العابر تخفيضا كبيرا فلا يستخدم في الوقت الحاضر بكامل طاقته. |
4. Incidences des procédures et de la documentation sur les coûts de transit 43 — 44 | UN | 4- أثر الإجراءات والمستندات على تكاليف المرور العابر 43 - 44 |
Cela permettrait d'instaurer des conditions équitables et coopératives entraînant une réduction des coûts de transit. | UN | وسيسمح ذلك بإيجاد ظروف عادلة تقوم على التعاون وتفضي إلى الحد من تكاليف المرور العابر. |
C. Obstacles non matériels à l’abaissement des coûts de transit | UN | جيم - دور إزالة الحواجز غير المادية في خفض تكاليف المرور العابر |
sur les mesures propres à réduire les frais de transit. | UN | (أ) الإجراءات المعدَّة لتخفيض تكاليف المرور العابر المرتفعة |
Ces efforts contribueront considérablement à réduire les coûts du transit. | UN | وسيسهم هذا الجهد إسهاما كبيرا في تخفيض تكاليف المرور العابر. |
Comparaison des frais de transit et du coût du transport maritime à destination de l'Europe | UN | مقارنة تكاليف المرور العابر وتكاليف النقل بالمحيط إلى شمال غرب أوروبا |
Tableau 1 : Comparaison du coût de transport en transit et du coût de transport maritime des importations d'un certain nombre de pays en développement sans littoral, en | UN | الجدول 1: مقارنة تكاليف المرور العابر والشحن البحري لواردات عدد من البلدان النامية غير الساحلية |
sur les coûts de transit 49 | UN | 4- أثر الإجراءات والمستندات على تكاليف المرور العابر 49 |
5. Mesures visant à réduire les coûts de transit 50 | UN | 5- التدابير الرامية إلى خفض تكاليف المرور العابر 50 |
5. Mesures visant à réduire les coûts de transit 57 — 58 | UN | 5- التدابير الرامية إلى خفض تكاليف المرور العابر 57 - 58 |
4. Incidences des procédures et de la documentation sur les coûts de transit | UN | 4- أثر الإجراءات والمستندات على تكاليف المرور العابر |
Un autre moyen de réduire les coûts de transit consisterait à installer un système rationnel de traitement et de transfert des informations, ce qui améliorerait l'efficacité des opérations de transport dans l'intérêt de l'ensemble des opérateurs et des intermédiaires. | UN | وثمة مبادرة أخرى لتخفيض تكاليف المرور العابر هي تركيب نظام كفؤ لتجهيز المعلومات ونقلها. فمن شأن ذلك أن يحسن كفاءة عمليات النقل لصالح القائمين بها والتجار على طول الطريق. |
Le couloir de transit entre le Swaziland et les ports maritimes du Mozambique, qui permettrait de réduire sensiblement les coûts de transit, est à l'heure actuelle sous-utilisé. | UN | وأما الممر الذي يصل سوازيلند بالموانئ البحرية في موزامبيق والذي بإمكانه تخفيض تكاليف المرور العابر تخفيضاً كبيرا فلا يستخدم في الوقت الحاضر بكامل طاقته. |
C. Obstacles non matériels à l'abaissement des coûts de transit | UN | جيم - دور إزالة الحواجز غير المادية في خفض تكاليف المرور العابر |
II. AMPLEUR ET STRUCTURE des coûts de transit DANS CERTAINS PAYS EN DÉVELOPPEMENT SANS LITTORAL 33 — 63 | UN | ثانياً - حجم وهيكل تكاليف المرور العابر في بلدان نامية غير ساحلية مختارة 33 - 63 |
II. AMPLEUR ET STRUCTURE des coûts de transit DANS CERTAINS PAYS EN DÉVELOPPEMENT SANS LITTORAL | UN | ثانيا - حجم وهيكل تكاليف المرور العابر في بلدان نامية غير ساحلية مختارة |
Des exemples concernant le pétrole brut et les conteneurs ont été cités pour illustrer cette approche, qui montrait que les différences entre les ports étaient modestes lorsque l'on prenait en considération le total des coûts de transit. | UN | وأعطى مثالي النفط الخام والحاويات لتوضيح هذا النهج، مما بيﱠن أن الاختلافات بين الموانئ ليست هامة عندما تؤخذ بعين الاعتبار تكاليف المرور العابر اﻹجمالية. |
B. des coûts de transit élevés 5 | UN | باء - ارتفاع تكاليف المرور العابر 6 -13 5 |
Toute stratégie visant à réduire les frais de transit et à développer le commerce régional et international exige donc la mise en oeuvre conjointe de programmes d'action concrets dans des domaines prioritaires précis. | UN | وبالتالي فإن استراتيجية تخفيض تكاليف المرور العابر وتوسيع التجارة الاقليمية والدولية تقتضي التنفيذ المشترك لبرامج عمل ملموسة في مجالات محددة من المجالات ذات اﻷولوية. |
Ces cadres communs favoriseraient le développement régional le long des couloirs de transit et réduiraient les frais de transit pour les pays en développement sans littoral. | UN | ومن شأن مثل هذه البيئات أن تعزز التنمية الإقليمية من خلال ممرات العبور وأن تحد من تكاليف المرور العابر التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية. |
a) Mesures visant à réduire les frais de transit; | UN | (أ) الإجراءات المعدة لتخفيض تكاليف المرور العابر المرتفعة؛ |
Les nouvelles mesures prises au sein du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) réduiront considérablement les coûts du transit. | UN | والتدابير الجديدة المتخذة في سياق السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي سوف تخفِّض، إلى حد كبير، من تكاليف المرور العابر. |
56. Le commerce régional et international des pays sans littoral est entravé par des frais de transit élevés, dont la diminution dépend non seulement d'une coopération entre les nations commerçantes, mais aussi beaucoup de l'amélioration des installations et des procédures de transit dans les pays de transit. | UN | ٦٥- تعوق تكاليف المرور العابر العالية التجارة الاقليمية والعالمية للدول غير الساحلية. وتخفيض هذه التكاليف لا يتطلب فقط اجراءات من قبل الدولتين اللتين تتعاطيان التجارة بل إنه يعتمد اعتماداً شديداً على تحسين مرافق المرور العابر واجراءاته في بلدان المرور العابر. |
Tableau 1 Comparaison du coût de transport en transit et du coût de transport maritime des importations d'un certain nombre de pays en développement sans littoral, en provenance | UN | الجدول 1: مقارنة تكاليف المرور العابر والشحن البحـري لواردات عدد من البلدان النامية |