"تكاليف دعم البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • dépenses d'appui au programme
        
    • dépenses d'appui aux programmes
        
    • fonds d'appui aux programmes
        
    • DEPENSES D'APPUI AU PROGRAMME
        
    • les dépenses d'appui
        
    • titre de l'appui aux programmes
        
    • dépenses d'appui du
        
    • le programme d'appui
        
    • à l'appui aux programmes
        
    PNUE, 13 %, dépenses d'appui au programme et restitution de 67 % UN برنامج البيئة، تكاليف دعم البرنامج مع إعادة 67 في المائة منها
    dépenses d'appui au programme (13 %) sur la base des crédits alloués UN تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة
    dépenses d'appui au programme (13 %) sur la base des crédits alloués UN تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة
    Deux de ces propositions avaient reçu un financement, qui couvrirait les dépenses d'appui aux programmes. UN ومن بين هذه المقترحات، تلقى مقترحان تمويلا ستتاح منه تكاليف دعم البرنامج لميزانية المعهد.
    Remboursements des dépenses d'appui aux programmes à l'ONUV UN تكاليف دعم البرنامج لمكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Réserve de trésorerie pour les dépenses de fonctionnement (à l'exception des dépenses d'appui au programme) UN احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج
    Le poste de Fonctionnaire d'administration continue d'être rémunéré par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Réserve de trésorerie pour les dépenses de fonctionnement (à l'exception des dépenses d'appui au programme) UN احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج
    Réserve de trésorerie pour les dépenses de fonctionnement (à l'exception des dépenses d'appui au programme) UN احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج
    Réserve de trésorerie pour les dépenses de fonctionnement (à l'exception des dépenses d'appui au programme) UN احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج
    dépenses d'appui au programme du PNUE (13 %) UN تكاليف دعم البرنامج لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة البالغة 13٪
    dépenses d'appui au programme du PNUE (13 %) UN تكاليف دعم البرنامج لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة البالغة 13٪
    Le poste d'administrateur continue d'être financé à l'aide des 13 % prélevés au titre des dépenses d'appui au programme sur la base des dépenses effectives. UN ما تزال وظيفة الموظف الإداري تُدفع من نسبة الـ 13 بالمائة من تكاليف دعم البرنامج المحسوبة على أساس المصروفات الفعلية.
    Le poste de Fonctionnaire d'administration continue d'être rémunéré par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Au total, il est proposé de financer 20 postes, au titre des dépenses d'appui au programme au moyen des fonds extrabudgétaires. UN ويقترح إنشاء ما مجموعه 20 وظيفة، تمول من تكاليف دعم البرنامج من الأموال الخارجة عن الميزانية.
    ** Poste financé sur les dépenses d'appui aux programmes (13 %). UN وظيفة ممولة من نسبة الـ 13٪ تكاليف دعم البرنامج.
    ** Poste financé sur les dépenses d'appui aux programmes (13 %). UN وظيفة ممولة من نسبة الـ 13٪ تكاليف دعم البرنامج.
    ** Poste financé sur les dépenses d'appui aux programmes (13 %). UN وظيفة ممولة من نسبة الـ 13٪ تكاليف دعم البرنامج.
    État VI Compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes UN تكاليف دعم البرنامج: الصناديق الاستئمانية العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة
    En 2012, il a été financé exclusivement par les fonds d'appui aux programmes reçus après la mise en œuvre de programmes. UN وخلال عام 2012، كان المعهد يعتمد حصراً على أموال تكاليف دعم البرنامج التي يُحصِّلها عقب التنفيذ.
    D. DEPENSES D'APPUI AU PROGRAMME (13 % DU TOTAL DES COUTS MENTIONNES EN A, B et C CI-DESSUS) UN دال - تكاليف دعم البرنامج )٣١ ٪ من ألف + باء + جيم أعلاه( بعد التقريب ٠٠٣ ٤٤١ دولار
    :: Les projets de budget devraient comprendre les dépenses d'appui au programme engagées par chaque entité et sur chaque compte pour les gains d'efficacité; UN :: ينبغي أن تتضمن ميزانيات المشاريع تكاليف دعم البرنامج التي بها كل كيان وحسابا للزيادات المحققة في الكفاءة؛
    Si les programmes ou projets sont exécutés en collaboration avec un autre organisme, ce dernier et le Fonds se partagent les sommes versées au titre de l'appui aux programmes, le montant total ne devant pas dépasser 13 %. UN وفي حالة تقاسم البرنامج أو المشروع بين الصندوق وإحدى الوكالات المرتبطة به، تُقتسم تكاليف دعم البرنامج بين المنظمتين أيضا على وفق ذلك على ألا يتجاوز مجموع المبلغين 13 في المائة.
    dépenses d'appui du PNUD UN تكاليف دعم البرنامج الإنمائي
    Un montant de 101 300 dollars, représentant 5 % du montant total des dépenses prévues moins la subvention de l'ONU prélevée sur son budget ordinaire de 301 200 dollars, est demandé pour le programme d'appui en 2013. UN سيلزم لتغطية تكاليف دعم البرنامج في عام 2013 رصد اعتماد قدره 300 101 دولار، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات المقدرة مخصوما منه الإعانة المالية المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة والبالغة 200 301 دولار.
    Comme ces deux prélèvements ont pour but de recouvrer séparément les coûts directs et les coûts indirects variables des projets, ils ne peuvent pas être considérés comme venant s'ajouter au prélèvement de 13% lié à l'appui aux programmes. UN وبالنظر إلى أن هاتين الفئتين من التكاليف التي تفرض لاسترداد تكاليف شتى، مباشرة وغير مباشرة، للمشاريع، فليس من الممكن اعتبارها إضافة إلى نسبة الـ 13 في المائة التي تمثل تكاليف دعم البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more