"تكذبين علي" - Translation from Arabic to French

    • me mens
        
    • menti
        
    • me mentez
        
    • me mentir
        
    • me mentiez
        
    • me mens-tu
        
    Tout ce charabia que tu me racontes ne va pas me détourner du fait que tu me mens. Open Subtitles لغة المامبو جامبو الجامعيه التي تعطيها لي الان انه لن يصرف حقيفة انكي تكذبين علي
    Si tu me mens et tentes d'échapper à tes tâches, tu peux t'attendre à des inconvénients. Open Subtitles عندما تكذبين علي وتتهربين من اعمالك وواجباتك توقعي التوبيخ
    Alors tu m'as menti pour tes préférences de pizza pendant tout ce temps ? Open Subtitles اذا كنتي تكذبين علي بشأن البيتزا وكنتي تفضلين هذا طيله الوقت
    Vous m'avez menti depuis notre rencontre. Open Subtitles أتدرين،لقد كنت تكذبين علي منذ اللحظة التي التقينا فيها
    Vous me mentez depuis votre arrivée à bord. Open Subtitles كنتي تكذبين علي منذ الثانية دخلت فيها تلك الطائرة
    Et je vais te laisser me mentir et prétendre que ça me dérange. Open Subtitles وسأتركك تكذبين علي وأتظاهر أن الأمر يزعجني
    Ne me mens pas, ne me dis rien qui puisse te compromettre, faisons ça à l'ancienne. Open Subtitles أنا لن أدعك تورطين نفسك بصوت عال أو تكذبين علي ذلك دعينا نفعل هذا بالطريقة القديمة
    Tu me mens. Une bombe de cette taille n'aurait pas de minuteur visuel. Open Subtitles انت تكذبين علي ، قنبلة مثل هذه ، لايوجد لديها مفجر مرئي
    Et si tu me mens, si tu oses m'emmerder en me retenant ici pour je ne sais quelle raison... Open Subtitles وإذا كنت تكذبين علي إذا كنت تجرئين على العبث معي ...من خلال إبقائي هنا لأي سبب من الأسباب
    Parce que tu me mens. Open Subtitles لأنكِ كنتِ تكذبين علي
    - Je jure devant Dieu, si tu me mens, Open Subtitles ـ قريبا ـ أقسم لك إن كنتِ تكذبين علي
    Tu m'as menti depuis mon départ de Salem. Open Subtitles كنت تكذبين علي من اللحظة التى تركت فيها سايلم لاول مرة
    Mais s'il s'avère que vous avez menti, vous crèverez d'une mort cauchemardesque. Open Subtitles لكن لو اكتشفت أنك تكذبين علي بشأن أي شيء سأقتلك بطرق لم تحلمي بها قط
    Qui sait à propos de quoi d'autre tu m'as menti ! Open Subtitles حتّى خاتمكِ المزيف لم يفلح بالتظاهر بالتزيف من يعلم ما تحاولين أن تكذبين علي به
    Ok, tu dis on est une équipe, mais tu m'as menti et mis le désordre dans ma tête, et j'ai besoin d'explications si je vais aux régionales. Open Subtitles فريق، لكنك كنت تكذبين علي وتعبثين بعقلي وأنا في حاجة إلى بعض التوضيح إذا كنت سأذهب للتصفيات الجهوية.
    Si vous me mentez, alors vous interférez dans une enquête criminelle. Open Subtitles ولو كنت تكذبين علي يعني أنك تتدخلين في تحقيق جنائي
    Vous... me mentez. Open Subtitles انتي تكذبين علي.
    Ce que je ne comprends pas,c'est pourquoi vous avez voulu me mentir. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أكتشف لما تكذبين علي ؟
    - En ce moment, je suis un peu déçue parce que vous êtes en train de me mentir. Open Subtitles إني محبطة بعض الشيء لأنِك تكذبين علي
    Et vous me mentiez, et... Open Subtitles و كنت تكذبين علي
    Il n'y a plus de "A", donc pourquoi me mens-tu maintenant ? Open Subtitles لا يوجد المزيد من A لما زلتِ تكذبين علي الان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more