"تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي" - Translation from Arabic to French

    • parlant au nom des pays nordiques
        
    • parole au nom des pays nordiques
        
    19. M. Eriksen (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Norvège et Suède), demande que le texte de la déclaration du Président de la CNUDCI soit distribué. UN 19 - السيد إريكسن (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فطلب تعميم نص البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة.
    127. M. Hernes (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède) et se référant en premier lieu au sujet < < Détermination du droit international coutumier > > , dit que les pays nordiques considèrent que des conclusions constitueraient l'outil le plus approprié pour aider les praticiens. UN ١٢٧ - السيد هيرنيس (النروج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنروج) وأشار أولا إلى موضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " ، فقال إن بلدان الشمال ترحب بفكرة أن تأتي نتائج العمل في شكل استنتاجات، لكونها الأداة الأنسب لمساعدة الممارسين.
    32. M. Fife (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), accueille avec satisfaction les projets de conclusion sur le sujet des accords et de la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités. UN 32 - السيد فايف (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فرحب بمشروع الاستنتاجات بشأن موضوع الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات.
    M. Karstensen (Danemark), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit qu'en juillet 2013 le Danemark a été élu membre de la CNUDCI, succédant ainsi à la Norvège pour représenter les pays nordiques au sein de celle-ci. UN 90 - السيد كارستنسن (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، قائلا إن الدانمرك انتُخبت، في تموز/يوليه 2013، عضوا في الأونسيترال، لتخلف بذلك النرويج في تمثيل بلدان الشمال الأوروبي في اللجنة.
    M. Staur (Danemark), parlant au nom des pays nordiques, se félicite de l'adoption de ce projet de résolution, car la fistule obstétricale a des effets néfastes d'ordre physique et social et peut être évitée. UN 56 - السيد ستاور (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إنه يرحب باعتماد مشروع القرار، إذ أن ناسور الولادة يسبب ضررا بدنيا واجتماعيا وإنه يمكن الوقاية منه.
    25. M. Fife (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), se félicite de la présence de membres de la Commission du droit international aux séances de la Commission consacrées au rapport de la CDI, mais regrette que des difficultés financières aient empêché certains rapporteurs spéciaux d'être présents. UN 25 - السيد فايف (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فرحب بمشاركة أعضاء لجنة القانون الدولي في جلسات اللجنة السادسة المعقودة بشأن تقرير هذه اللجنة، لكنه أبدى أسفه لوقوف القيود المالية حائلا دون حضور بعض المقررين الخاصين.
    31. M. Laurent (Finlande), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), se félicite que la CDI ait achevé la seconde lecture des projets d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités. UN 31 - السيد لوران (فنلندا): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فرحب بإنجاز لجنة القانون الدولي قراءتها النهائية لمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    72. M. Grunditz (Suède), parlant au nom des pays nordiques, dit que certains autochtones souffrent de violations des droits de l'homme, sous forme de violences, dans certains cas, pour avoir défendu leurs droits. Les femmes autochtones souffrent d'une double discrimination, à la fois dans leurs propres communautés et dans l'ensemble de la société. UN 72 - السيد غرونديتز (السويد): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي ، فقال إن بعض أبناء الشعوب الأصلية يتعرضون لانتهاكات ماسة بحقوق الإنسان، بما فيها العنف في بعض الحالات، نتيجة للدفاع عن حقوقهم، بينما تعانى نساء الشعوب الأصلية من تمييز مضاعف، داخل مجتمعاتهن المحلية وداخل المجتمع الأكبر.
    49. M. Lundkvist (Suède), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit que de nombreuses règles énoncées ans les Protocoles additionnels de 1997 aux Conventions de Genève font désormais partie du droit international humanitaire coutumier et sont donc universellement applicables à tous les États et parties à des conflits. UN 49 - السيد لندكويست (السويد)، تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فقال إن كثيرا من القواعد في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1997 قد أصبحت جزءا من القانون الإنساني الدولي العرفي وهي بالتالي عالمية التطبيق على جميع الدول والأطراف في النزاعات.
    45. M. Winkler (Danemark), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit que ces pays ne sont toujours pas convaincus de l'utilité des efforts faits par la CDI pour identifier des règles générales du droit international sur l'expulsion des étrangers, car il s'agit d'un domaine du droit faisant l'objet de règles régionales détaillées. UN 45 - السيد وينكلر (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج،)، فقال إن بلدان الشمال الأوروبي غير مقتنعة بجدوى الجهود التي تبذلها اللجنة لتحديد قواعد عامة للقانون الدولي بشأن طرد الأجانب، نظرا لأنه مجال من مجالات القانون التي تغطيها قواعد إقليمية مفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more