M. Harris (parle en anglais) : Je salue l'Assemblée de la part du peuple de Nauru, charmante petite île du Pacifique. | UN | السيد هارس (تكلم بالانكليزية): أحمل إلى هذه الجمعية تحية من شعب ناورو، الجزيرة اللطيفة الصغيرة في المحيط الهادئ. |
M. Yahaya (Malaisie) (parle en anglais) : Ma délégation est heureuse de ce que la situation générale en Bosnie-Herzégovine se soit considérablement améliorée. | UN | السيد يحيى (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية):يود وفدي أن يعرب عن ارتياحه لتحسن الحالة العامة في البوسنة والهرسك تحسنا كبيرا. |
Le Président (parle en anglais) : La prochaine séance plénière aura donc lieu le lundi 24 décembre à 11 heures. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بناء عليه، ستعقد الجلسة العامة التالية يوم الاثنين 24 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/11. |
M. Noburu (Japon) (parle en anglais) : Merci de votre compréhension, Monsieur le Président. | UN | السيد نوبورو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): شكرا لكم، سيدي الرئيس، على تفهمكم. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission du désarmement) (parle en anglais) : Je voudrais répondre à certaines questions qui ont été posées au Secrétariat. | UN | السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أعلق على الأسئلة التي وجهت إلى الأمانة العامة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le résultat du vote est le suivant : | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نتيجة التصويت كما يلي: المجموعة باء - الدول الآسيوية |
Le Président Izetbegovic (parle en anglais) : Permettez-moi, tout d'abord, de remercier l'ONU d'avoir organisé cette rencontre historique. | UN | الرئيس عزت بيغوفيتش (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة على تنظيم هذا التجمع التاريخي. |
Le Président (parle en anglais) : La section II.K traite des questions se rapportant au budget-programme. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): الجزء ثانيا - كاف، يشير إلى المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية. |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant aux points 82 à 91. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): والآن ننتقل إلى البنود من 82 إلى 91. |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant aux points 166 à 168. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى البنود 166 إلى 168. |
fonctionnement. Le Président (parle en anglais) : Nous avons ainsi épuisé la liste des orateurs. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل شيلي على الكلمات الرقيقة التي وجهها لشخصي. |
M. Khurana (Inde) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette importante réunion. | UN | السيد خورانا (الهند) (تكلم بالانكليزية): شكرا لكم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة الهامة. |
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Secrétaire général de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأمين العام على البيان الذي أدلى به. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre de Mongolie de son intervention. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء منغوليا على البيان الذي أدلى به توا. |
Le Président (parle en anglais) : La section II.K traite des questions se rapportant au budget-programme. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: الجزء ثانيا - كاف يشير إلى المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية. |
Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée approuve cette recommandation? | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصية؟ |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant aux points 86 à 96. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى البنود من ٨٦ إلى ٩٦. |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant aux points 152 à 161. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى البنود من ١٥٢ إلى ١٦١. |
Le Président (parle en anglais) : Cette information sera reflétée dans un additif au document A/54/464 qui va être publié. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: سوف تصدر هذه المعلومات في إضافة للوثيقة A/54/464. البند ١٥ من جدول اﻷعمال |
M. Jayanama (Thaïlande) (parle en anglais) : Je voudrais informer l'Assemblée que la Thaïlande souhaite retirer sa candidature. | UN | السيد جاياناما )تايلند( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن تايلند تود أن تسحب ترشيحها. |
(l'orateur poursuit en anglais) | UN | )تكلم بالانكليزية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية( |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Y a-t-il des délégations qui souhaitent faire des observations à ce stade? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل يرغب أي وفد في الإدلاء بتعليقات أو ملاحظات أخرى في هذه المرحلة؟ |
Le Président (parle en espagnol) : Nous avons ainsi achevé la phase actuelle de notre examen du point 30 de l'ordre du jour. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: نكون بذلك قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال. |
(l'orateur reprend en anglais) | UN | (تكلم بالانكليزية) |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Afonso Van Dunem «Mbinda», Chef de la délégation angolaise. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أفونسو فان دونيم " مبيندا " ، رئيس وفد أنغولا. |