"تكلم بالنيابة عن المجموعة" - Translation from Arabic to French

    • parlant au nom du Groupe des États
        
    • intervenant au nom du Groupe
        
    • parlé au nom du Groupe des États
        
    • exprimé au nom du Groupe
        
    • s'exprimant au nom du Groupe
        
    M. RAMZY (Égypte), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, appuie l'adoption du nouveau cadre de décentralisation et de représentation hors-siège. UN 49- السيد رمزي (مصر): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية فرحّب باعتماد الإطار الجديد للامركزية والتمثيل الميداني.
    M. NAQVI (Pakistan), parlant au nom du Groupe des États d'Asie, considère que le taux élevé d'exécution des activités de coopération technique enregistré en 2004 est très encourageant. UN 47- السيد ناكفي (باكستان): تكلم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، فقال إن المستوى الرفيع لإنجازات التعاون التقني في عام 2004 مُشجّع للغاية.
    M. Neto (Angola), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que le Groupe qu'il représente ne saurait accepter la note de bas de page, et préférerait la version initiale du paragraphe g). UN 20- السيد نيتو (أنغولا): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إن مجموعته لا يمكنها أن تقبل الحاشية، وأنها تفضِّل النص الأصلي للفقرة (ز).
    M. Mendonça (Cap-Vert), intervenant au nom du Groupe des États d'Afrique, présente le projet de résolution qui prend note du rapport du Conseil des droits de l'homme et de ses recommandations. UN ١ - السيد مندونسا (الرأس الأخضر): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فعرض مشروع القرار الذي يحيط علما بتقرير مجلس حقوق الإنسان والتوصيات الواردة فيه.
    41. Des déclarations ont été faites par les représentants de 14 Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des États d'Afrique, un second au nom de la Communauté européenne et de ses États membres et un troisième au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 41- وأدلى ببيانات ممثلو 14 طرفا، منهم ممثل تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، وممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، وممثل تكلم بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين.
    19. Des déclarations ont été faites par les représentants de 37 Parties, dont un s’est exprimé au nom du Groupe africain, un au nom de la Communauté européenne et de ses États membres et un autre au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٩١- وأدلى ببيانات ممثلو ٧٣ طرفاً من اﻷطراف من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية وممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بينما تكلم ممثل آخر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    45. M. Shamaa (Égypte), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, remercie M. Yumkella pour sa déclaration. UN 45- السيد شمعة (مصر): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فشكر السيد يومكيلا على بيانه.
    M. Neto (Angola), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit qu'il faut au Groupe plus de temps pour examiner la proposition. UN 27- السيد نيتو (أنغولا): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إن المزيد من الوقت سيكون مطلوباً لكي تنظر مجموعته في الاقتراح.
    23. M. Zinsou (Bénin), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, souligne que le pouvoir du Conseil de sécurité d'imposer des sanctions doit être exercé conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international et que des sanctions ne doivent être envisagées qu'après épuisement de tous les moyens pacifiques de règlement. UN 23 - السيد زينسو (بنن): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فقال إن سلطة مجلس الأمن في فرض الجزاءات ينبغي ممارستها وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وفقط بعد استنفاد جميع وسائل التسوية السلمية.
    54. M. Salam (Liban), intervenant au nom du Groupe arabe et se référant à son document de travail (NPT/CONF.2010/WP.30), dit que, en accordant aux États non dotés d'armes nucléaires le droit inaliénable de bénéficier des utilisations pacifiques de la technologie nucléaire, le Traité sur la non-prolifération a instauré un équilibre qui a incité de nombreux pays à y adhérer. UN 54 - السيد سلام (لبنان): تكلم بالنيابة عن المجموعة العربية وأشار إلى ورقة العمل التي قدمتها (NPT/CONF.2010/WP.30)، فقال إن معاهدة عدم الانتشار قد حققت توازنا دفع الكثير من البلدان إلى الانضمام إليها وذلك بمنح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الحق غير القابل في التصرف في الاستفادة من الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    54. M. Salam (Liban), intervenant au nom du Groupe arabe et se référant à son document de travail (NPT/CONF.2010/WP.30), dit que, en accordant aux États non dotés d'armes nucléaires le droit inaliénable de bénéficier des utilisations pacifiques de la technologie nucléaire, le Traité sur la non-prolifération a instauré un équilibre qui a incité de nombreux pays à y adhérer. UN 54 - السيد سلام (لبنان): تكلم بالنيابة عن المجموعة العربية وأشار إلى ورقة العمل التي قدمتها (NPT/CONF.2010/WP.30)، فقال إن معاهدة عدم الانتشار قد حققت توازنا دفع الكثير من البلدان إلى الانضمام إليها وذلك بمنح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الحق غير القابل في التصرف في الاستفادة من الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية.
    9. Des déclarations ont été faites par les représentants de 33 Parties dont un a parlé au nom du Groupe des États d'Afrique, un autre au nom de l'Alliance des petits États insulaires, un troisième au nom de la Communauté européenne et de ses États membres et un quatrième au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 9- وأدلى ببيانات ممثلو 33 طرفا، منهم ممثل تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، وممثل تكلم بالنيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، وممثل تكلم بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين.
    57. Toujours à la dernière séance commune, des déclarations finales ont été faites par les représentants de 17 Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des États d'Afrique, un autre au nom de l'Alliance des petits États insulaires, un autre encore au nom de la Communauté européenne et de ses États membres et un autre enfin au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 57- وفي الجلسة المشتركة النهائية أيضا، أدلى ببيانات ختامية ممثلو 17 طرفا، منهم ممثل تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، وممثل تكلم بالنيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، وممثل تكلم بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين.
    36. Des déclarations ont été faites par les représentants de 36 Parties, dont un s'est exprimé au nom du Groupe africain, un au nom de l'Alliance des petits États insulaires, un au nom de la Communauté européenne et de ses États membres et un autre au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٦٣- وأدلى ببيانات ممثلو ٦٣ طرفاً من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية وممثل آخر تكلم بالنيابة عن حلف الدول الجزرية الصغيرة، وممثل آخر تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بينما تكلم ممثل آخر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    16. M. Shamaa (Égypte), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, présente ses félicitations à M. LI Yong. Le Groupe a bon espoir que M. LI Yong pourra aider les pays en développement à exploiter au mieux leur potentiel. UN 16- السيد شمعة (مصر): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فقدَّم التهاني للسيد لي يون، معرباً عن ثقة المجموعة بقدرته على مساعدة الدول النامية على تحقيق كامل إمكاناتها في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more