(parle en russe): Je déclare ouverte la 1172e séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | الرئيس (تكلّم بالروسية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 1172 لمؤتمر نزع السلاح. |
Le Président (parle en russe): Je remercie le Ministre des affaires étrangères de son importante déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلّم بالروسية): أشكر السيد نائب الوزير على بيانه الهام وعلى كلماته الرقيقة التي خصّني بها. |
Le Président (parle en russe): Je remercie la représentante de la Norvège de sa déclaration, dont la Conférence a pris bonne note. | UN | الرئيس (تكلّم بالروسية): شكراً لممثلة النرويج الموقرة على بيانها الذي أحاط المؤتمر علماً به. |
Le Président (parle en russe): Je remercie le représentant du Canada, et je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | الرئيس (تكلّم بالروسية): أشكر سفير كندا الموقّر وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقّر. |
(parle en russe): Je déclare ouverte la 1174e séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | الرئيس (تكلّم بالروسية): أُعلن افتتاح الجلسة العامة 1174 لمؤتمر نزع السلاح. |
M. Borodavkin (Fédération de Russie) (parle en russe): Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à votre poste et à votre responsabilité. | UN | السيد بورودافكين (الاتحاد الروسي) (تكلّم بالروسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على اختياركم لتولي هذا المنصب. |
Le Président (parle en russe): Estimés collègues, il reste un orateur sur la liste d'aujourd'hui, à savoir la Vice-Représentante permanente de la Norvège, Mme Hilde Skorpen, et je lui donne la parole. | UN | الرئيس (تكلّم بالروسية): حضرات الزملاء الموقّرين لم يبق على قائمتي إلا متحدثة واحدة وهي نائبة الممثل الدائم للنرويج السيدة هيلدي سكوربن وأدعوها الآن إلى أن تلقي بيانها. |
Le Président (parle en russe): Je remercie l'Ambassadeur de l'Algérie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. Je donne maintenant la parole au représentant du Canada. | UN | الرئيس (تكلّم بالروسية): أشكر سفير الجزائر الموقّر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرؤساء وأعطي الكلمة، الآن، إلى ممثل كندا الموقّر. |
Le Président (parle en russe): Je remercie M. Aurescu pour son intervention, sa participation aux travaux de notre Conférence et les mots aimables qu'il a eus à l'endroit de la présidence. | UN | الرئيس (تكلّم بالروسية): أشكر السيد آورِشكو على مداخلته ومساهمته في أعمال مؤتمرنا وعلى الكلمات الرقيقة التي وجّهها إلى الرئاسة. |
Le Président (parle en russe): Nous reprenons la séance. | UN | الرئيس (تكلّم بالروسية): نستأنف الجلسة. |