:: Coopérer à la lutte internationale contre la cybercriminalité et l'utilisation abusive des TIC; | UN | التعاون على المستوى الدولي لمكافحة جرائم الفضاء الالكتروني وإساءة استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
Mon pays, l'Indonésie, ne fait pas exception pour reconnaître le pouvoir et le potentiel de l'utilisation des TIC au service du développement. | UN | إن بلدي إندونيسيا ليس استثناء في إدراكه لقوة وإمكانات استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في خدمة التنمية. |
Réaffecté de la Section des communications et de l'informatique | UN | أعيد توزيعها من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Poste transféré à la Section des communications et de l'informatique | UN | نقلت من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Les économies au titre des transmissions et de l'informatique sont dues au retard pris s'agissant des projets du Bureau de l'information et de l'achat de pièces de rechange. | UN | تُعزى الوفورات في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى تأخر مشاريع مكاتب الإعلام وشراء قطع الغيار. |
Elle continuera à appuyer la mise en place des progiciels de gestion intégrés qui répondent aux directives du Bureau de l'informatique et des communications. | UN | وسيواصل القسم تقديم الدعم لتنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة الممتثلة لتوجيهات مكتب تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
:: A fourni des services de transmissions et informatique ininterrompus à 7 200 usagers | UN | :: توفير خدمة دائمة من تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لنحو 200 7 مستعمل |
:: L'élaboration de politiques relatives à l'utilisation des TIC en vue du développement des services gouvernementaux dans la région arabe; | UN | وضع سياسات استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتطوير الخدمات الحكومية في المنطقة العربية. |
:: Promouvoir l'utilisation des TIC dans les petites et moyennes entreprises extérieures au secteur des TIC; | UN | تشجيع استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الشركات الصغيرة والمتوسطة غير العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
:: Respect des règles internationales de qualité dans toutes les filières des TIC. | UN | مراعاة قواعد الجودة العالمية بكافة مجالات العمل في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
Afin de développer le secteur des TIC, des initiatives seront prises sur les trois thématiques suivantes : | UN | وللعمل على تنمية صناعة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات يتم العمل على ثلاثة محاور، هي: |
Transféré de la Section des communications et de l'informatique | UN | منقولة من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Service des communications et de l'informatique | UN | دائرة خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Transfert de 1 poste de spécialiste des systèmes d'information géographique à la Section des communications et de l'informatique | UN | نقل وظيفة موظف لنظم المعلومات الجغرافية إلى قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Ressources humaines : Services des transmissions et de l'informatique | UN | الموارد البشرية: دائرة خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Bureau du Chef, Services des transmissions et de l'informatique | UN | مكتب الرئيس، دائرة خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Elle continuera à appuyer la mise en place de progiciels de gestion intégrés qui répondent aux directives du Bureau de l'informatique et des communications. | UN | وسيواصل القسم تقديم الدعم لتنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة الممتثلة لتوجيهات مكتب تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
transmissions et informatique | UN | تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
i) Programmes relatifs aux TIC au service du développement; | UN | `1 ' برامج تسخير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لأغراض التنمية؛ |
Assistants (communications et informatique) | UN | مساعدان معنيان بقسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
:: Section des communications et des services informatiques : création d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan international et de cinq postes d'agent recruté sur le plan national | UN | :: قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات: إضافة موظف دولي واحد وخمسة موظفين وطنيين |
2.1 Installation des réseaux de communications des nouvelles missions dans les 24 heures qui suivent la livraison du matériel spécialisé sur place | UN | 2-1 إنشاء روابط اتصالات للبعثات الجديدة في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى البعثة |
Services régionaux de télécommunications et d'informatique | UN | قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الإقليمي |
les TIC au service de la mobilité | UN | تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات المخصصة للتنقل |
Département de l'appui aux missions-Division des technologies de l'information et des communications-Service de l'informatique opérationnelle | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات/دائرة عمليات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الميدان |
Fournitures de compétences techniques dans les domaines de l'informatique et de la télématique | UN | توفير الخبرة التقنية في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
D'autres pays sont également en retard s'agissant du logiciel, des services informatiques et des communications et ne peuvent rivaliser avec les États-Unis dans les techniques de pointe, dont l'invention résulte en partie du niveau élevé des dépenses consacrées à la recherche-développement (RD). | UN | وثمة بلدان أخرى تتخلف أيضا عن الركب في مجال البرامجيات وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ولا يمكنها مجاراة الولايات المتحدة في الابتكارات التكنولوجيا التي تتأتى من إنفاقها الضخم على البحث والتطوير. |
Les progrès réalisés dans le domaine des communications et de la technologie de l'information ont considérablement accéléré cette tendance, en facilitant les opérations des sociétés de services transnationales, ce qui a donné une vigoureuse impulsion au processus de mondialisation. | UN | وأدى التطور في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى تسارع هذه العملية إلى حد كبير، ميسرا عمليات شركات الخدمات عبر الوطنية وموفرا دفعا رئيسيا لعملية العولمة. |