"تكنولوجيا الفضاء لأغراض" - Translation from Arabic to French

    • des techniques spatiales pour
        
    • des techniques spatiales au service
        
    • des techniques spatiales aux fins
        
    • la technologie spatiale pour
        
    • technologie spatiale au service
        
    • des technologies spatiales à
        
    • techniques spatiales pour l'
        
    • techniques spatiales à la
        
    • la technologie spatiale aux fins
        
    • techniques spatiales au service des
        
    • la technologie spatiale au
        
    • les techniques spatiales pour
        
    Plusieurs études de cas sur des applications réussies des techniques spatiales pour la sécurité alimentaire et celle des ressources en eau et pour la surveillance de l'environnement ont été présentées. UN وعُرِضَ على المشاركين في حلقة العمل عدد من دراسات الحالات الإفرادية عن نجاح تطبيق تكنولوجيا الفضاء لأغراض الأمن الغذائي والمائي والرصد البيئي.
    Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique (FIA) sur l'utilisation des techniques spatiales pour le développement durable dans l'optique de la sécurité alimentaire UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في سبيل تحقيق الأمن الغذائي
    Rapport sur l'Atelier international ONU/Maroc/ESA sur les applications des techniques spatiales au service du développement durable UN تقرير عن حلقة العمل الدولية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، المشتركة بين الأمم المتحدة والمغرب ووكالة الفضاء الأوروبية
    Atelier international ONU/Maroc/Agence spatiale européenne sur les applications des techniques spatiales au service du développement durable UN حلقة العمل الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة والمغرب ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة
    L'intervenante remercie également le secrétariat de sa recommandation tendant à organiser une conférence régionale des Nations Unies sur les utilisations des techniques spatiales aux fins du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وقالت إنها تود أيضا أن تتوجه بالشكر الى اﻷمانة العامة على توصيتها المتعلقة بعقد مؤتمر إقليمي لﻷمم المتحدة بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En outre, de larges secteurs n'ont pas des connaissances nécessaires et n'ont pas conscience de l'importance de la technologie spatiale pour les perspectives de développement. UN ويضاف إلى ذلك أن طبقات عريضة من سكان العالم لا تعرف ولا تدرك بالقدر المناسب أهمية استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض المراحل الإنمائية المقبلة.
    d. Activités de suivi de la deuxième Conférence régionale sur la technologie spatiale au service d'un développement durable en Afrique; UN د - القيام بأنشطة لمتابعة المؤتمر اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا؛
    En Europe, la ROSA joue un rôle de premier plan dans la promotion de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. UN وتؤدي الوكالة (روسا) دروا رئيسيا في أوروبا، في الترويج لاستخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض ادارة الكوارث.
    Une conférence internationale prévue pour le début d'avril 2004 au Chili mettra l'accent sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des ressources en eau en Amérique latine. UN وثمَّة مؤتمر دولي، تقرَّر عقده في شيلي في أوائل نيسان/أبريل 2004 سوف يركِّز على تنفيذ تكنولوجيا الفضاء لأغراض إدارة الموارد المائية في أمريكا اللاتينية.
    f) Atelier ONU/FIA sur les applications des techniques spatiales pour le développement économique, qui se tiendra à Beijing du 20 au 22 septembre; UN (و) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاقتصادية، المزمع عقدها في بيجين، من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر؛
    16. L'Atelier international ONU/Maroc/ESA sur les applications des techniques spatiales au service du développement durable s'est tenu à Rabat du 25 au 27 avril 2007. UN 16- انعقدت في الرباط في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2007 حلقة العمل الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة والمغرب ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    77. Depuis plusieurs années, le Groupe du développement agricole de la CEPALC est intervenu dans deux domaines de travail liés d'une certaine manière à l'utilisation des techniques spatiales au service de l'agriculture et de la sécurité alimentaire: les techniques d'information et de communication pour l'agriculture et les répercussions des changements climatiques sur l'agriculture. UN 77- كانت وحدة التنمية الزراعية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعمل، في السنوات القليلة الماضية، في مجالي عمل مرتبطين نوعاً ما باستخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض الزراعة والأمن الغذائي وهما: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الزراعة، وآثار تغيُّر المناخ على الزراعة.
    12. Les participants sont convenus que le Bureau des affaires spatiales devrait, en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique et en consultation avec les autres organismes des Nations Unies, élaborer un tel rapport en 2008 sur le thème de l'utilisation des techniques spatiales au service du développement durable en Afrique pour que la Réunion l'adopte à sa vingt-neuvième session. UN 12- واتفق الاجتماع على أن يُعِدّ هذا التقريرَ في عام 2008 مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي بتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبتشاور مع هيئات أخرى في الأمم المتحدة لكي يُقرّه الاجتماع في دورته التاسعة والعشرين. وسيكون موضوع التقرير هو استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Elle partage le point de vue exprimé dans le rapport du Comité lors de sa trente-septième session, selon lequel le Comité pourrait apporter une contribution importante dans les domaines de l'environnement et du développement, en encourageant la coopération internationale dans les applications des techniques spatiales aux fins de surveillance de l'environnement, et pour le développement durable. UN ويوافق وفده على الرأي الوارد في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي عن دورتها السابعة والثلاثين وهو أن اللجنة يمكن أن تسهم اسهاما هاما في مجال البيئة والتنمية عن طريق تعزيز التعاون الدولي في تطبيق تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض الرصد البيئي والتنمية المستدامة.
    La Conférence de Beijing a également adopté une Déclaration pour les applications des techniques spatiales au développement durable et écologiquement rationnel en Asie et dans le Pacifique, la Stratégie de coopération régionale pour les applications des techniques spatiales aux fins d’un développement durable, et le Plan d’action sur les applications des techniques spatiales aux fins d’un développement durable en Asie et dans le Pacifique. UN واعتمد ذلك المؤتمر أيضا اعلان بكين بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية السليمة بيئيا والمستدامة في آسيا والمحيط الهادىء ، واستراتيجية التعاون الاقليمي في مجال تسخير التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة ، وخطة العمل للتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادىء .
    27. La météorologie spatiale est importante pour le développement durable, et le monde s'appuie de plus en plus sur la technologie spatiale pour l'éducation, le commerce, les transports et les communications. UN 27- يمثل طقس الفضاء عاملا هاما يؤثر في التنمية المستدامة، ويعتمد العالم بصورة متزايدة على تكنولوجيا الفضاء لأغراض التعليم والنشاط التجاري والنقل والاتصالات.
    23. En 2006, le Programme a continué de faire la démonstration de l'utilité de la technologie spatiale pour la santé et de communiquer des informations pour la télésanté et le téléenseignement en matière de santé publique. UN 23- في عام 2006، واصل البرنامج إيضاح فائدة استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض الرعاية الصحية، وكذلك التشارك في المعلومات لأجل الرعاية الصحية عن بُعد والتعليم عن بُعد بشأن الصحة العامة.
    d. Activités de suivi de la deuxième Conférence régionale sur la technologie spatiale au service d'un développement durable en Afrique; UN د - القيام بأنشطة لمتابعة المؤتمر اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا؛
    d) Une conférence régionale de l'ONU sur la technologie spatiale au service d'un développement durable, qui doit être organisée en coopération avec le Gouvernement indonésien à Jakarta, du 17 au 21 mai 1993; UN )د( مؤتمر اقليمي تابع لﻷمم المتحدة بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة، من المقرر تنظيمه بالتعاون مع حكومة اندونيسيا، وسيعقد في جاكرتا في الفترة من ١٧ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    Application des technologies spatiales à la coopération internationale UN تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التعاون الدولي
    Le thème qui devra faire l'objet d'une attention particulière à la session de 1995 du Sous-Comité est le suivant : «Les applications des techniques spatiales pour l'éducation, notamment leur utilisation dans les pays en développement». UN أما الموضوع المحدد ليكون محط الاهتمام الخاص أثناء دورة عام ١٩٩٥ للجنة الفرعية فهو " تطبيق تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التعليم مع تشديد خاص على استخدامها في البلدان النامية " .
    D. Application des techniques spatiales à la télémédecine UN دال- تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التطبيب عن بُعد
    Une fois créé, ce centre coordonnerait les efforts nationaux en matière d'utilisation de la technologie spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et de l'échange d'informations avec les Ministères arméniens du développement urbain, de la protection de la nature, de l'énergie et de l'administration territoriale. UN ومن شأن المركز أن يُعنى بالتنسيق بين الجهود الوطنية في استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض إدارة الكوارث والتشارك في المعلومات مع وزارة التنمية الحضرية ووزارة حماية الطبيعة وووزارة الطاقة ووزارة الإدارة المحلية الإقليمية في أرمينيا.
    280. Le Comité a noté que le septième débat informel ouvert aux États Membres et aux observateurs du Comité, sur le thème des techniques spatiales au service des communications d'urgence, s'était tenu immédiatement après la trentième session de la Réunion interorganisations, le 12 mars 2010. UN 280- ولاحظت اللجنة أن الجلسة غير الرسمية السابعة المفتوحة للدول الأعضاء في اللجنة والجهات التي لها صفة مراقب لديها والتي تناولت موضوع " تسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض الاتصالات في حالات الطوارئ " قد عُقدت مباشرةً عقب الدورة الثلاثين للاجتماع المشترك بين الوكالات، في 12 آذار/مارس 2010.
    Il élabore également des programmes scientifiques et techniques ainsi que des programmes de renforcement des capacités devant être exécutés sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies, en vue notamment d’aider les pays en développement à utiliser les techniques spatiales pour parvenir à un développement durable. UN كما تصمم اللجنة الفرعية برامج علمية وتقنية وبرامج لبناء القدرات لكي تنفذ تحت رعاية اﻷمم المتحدة ، وخصوصا لكي تساعد البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more