"تكنولوجيا المعلومات في" - Translation from Arabic to French

    • des technologies de l'information dans
        
    • informatique dans
        
    • informatiques dans
        
    • informatiques du
        
    • informatique des
        
    • informatique au sein
        
    • technologies de l'information à
        
    • informatiques de l'
        
    • technologie de l'information dans
        
    • des technologies de l'information au
        
    • des technologies de l'information en
        
    • informatique à
        
    • informatiques sur
        
    • l'informatique du
        
    • de l'informatique au
        
    L'application de la stratégie nationale relative à l'utilisation des technologies de l'information dans l'enseignement public et autre; UN تطبيق الإستراتيجية الوطنية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات في العملية التعليمية بالتعليم العام وجميع أنواع التعليم الأخرى؛
    Développement et coopération internationale au XXIe siècle : le rôle des technologies de l'information dans le cadre d'une économie mondiale à forte intensité de connaissances UN 2000 التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في سياق اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    La création de ce vivier de jeunes représente une première étape vers la diffusion de l'informatique dans tous les secteurs de la société. UN وهذه خطوة ضرورية للارتفاع بمستوى تكنولوجيا المعلومات في كل مجالات المجتمع.
    Résumés des principales recommandations concernant l'usage des outils informatiques dans les opérations de paix UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بأدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات السلام
    Fusion des systèmes informatiques du secrétariat de la Caisse UN مبادرات دمج مهام تكنولوجيا المعلومات في دائرة الاستثمارات
    Maintenance de la composante informatique des systèmes de sécurité utilisés dans le complexe du Siège UN صيانة عنصر تكنولوجيا المعلومات في النظم الأمنية الخاصة بمجمع مباني المقر
    La MINUS a créé en octobre 2010 un Groupe de la sécurité informatique au sein du Service des communications et des technologies de l'information. UN وكانت بعثة الأمم المتحدة في السودان قد أنشأت وحدة أمن المعلومات ضمن دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، بقدوم منسقها لشؤون أمن تكنولوجيا المعلومات في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Marchés publics visant à favoriser les technologies de l'information à Sri Lanka UN استخدام المشتريات العامة في تعزيز قطاع تكنولوجيا المعلومات في سري لانكا
    Développement et coopération internationale au XXIe siècle : le rôle des technologies de l'information dans le cadre d'une économie mondiale à forte intensité de connaissances UN 2000 التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في سياق اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Développement et coopération internationale au XXIe siècle : le rôle des technologies de l'information dans le cadre d'une économie mondiale à forte intensité de connaissances UN التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    2000 Développement et coopération internationale au XXIe siècle : le rôle des technologies de l'information dans le cadre d'une économie mondiale à forte intensité de connaissances UN 2000 التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    2000 Développement et coopération internationale au XXIe siècle : le rôle des technologies de l'information dans le cadre d'une économie mondiale à forte intensité de connaissances UN 2000 التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Nous sommes très sensibles aux différentes initiatives que l'Union européenne a prises en vue de favoriser le développement des technologies de l'information dans le sud du Caucase. UN ونقدر تقديرا كبيرا مختلف مبادرات الاتحاد الأوروبي في ميدان تنمية تكنولوجيا المعلومات في منطقة جنوب القوقاز.
    Mise en œuvre du projet " Schools IT 2000 " (plan d'introduction de l'informatique dans l'ensemble du système scolaire). UN مبادرة سنة 2000 لإدخال تكنولوجيا المعلومات في المدارس.
    Efficacité des techniques informatiques dans le domaine du maintien de la paix UN فعالية تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام
    Le Comité a conclu que la Section de l’information avait pris des dispositions pour faire face à ce qui, selon elle, posait des problèmes immédiats aux systèmes informatiques du Bureau. UN واستنتج المجلس أن قسم المعلومات قد اتخذ تدابير للتصدي لما يعتبره مسائل فورية تواجهها نظم تكنولوجيا المعلومات في المكتب.
    Il existe aussi de nombreuses possibilités dans toute la communauté informatique des Nations Unies, notamment par le truchement d'équipes spéciales et de comités, d'échanger de manière plus officielle des bilans d'étape ou des documents de planification. UN وثمة فرص واسعة في مجمل أوساط تكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة عبر فرق العمل واللجان التي يجري في إطارها تبادل تقارير الحالات والتخطيط للمستقبل بصورة أكثر تنظيما.
    Un autre élément essentiel du succès des investissements monétaires substantiels que les États Membres seront amenés à engager ces prochaines années afin d'améliorer le système informatique et télématique réside dans la décision de l'Assemblée de créer le poste de Haut responsable de l'informatique au sein du Bureau du Secrétaire général. UN ويشكل قرار الجمعية بإنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام عنصرا هاما إضافيا لضمان نجاح ما ستقوم به الدول الأعضاء من استثمارات مالية كبيرة في السنوات القليلة القادمة، لتحسين نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Considérant qu'il est nécessaire de prévenir l'utilisation de l'information ou des technologies de l'information à des fins criminelles ou terroristes, UN وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيا المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène. UN تدار نظم تكنولوجيا المعلومات في اليونيدو استنادا إلى بنية أساسية متباينة الخواص ومعقدة.
    Le domaine de la technologie de l'information dans l'économie croate est entièrement privatisé. UN ومجال تكنولوجيا المعلومات في الاقتصاد الكرواتي مخصخص تماما.
    Le Gouvernement encourage également la création des coentreprises dans l'industrie des technologies de l'information au Pakistan. UN وتقوم الحكومة أيضا بتشجيع المشاريع المشتركة في صناعة تكنولوجيا المعلومات في باكستان.
    :: L'Administration continue à améliorer le dispositif de contrôle interne, qui a été davantage renforcé dans le domaine des technologies de l'information en 2011. UN :: تواصل الإدارة تعزيز إطار الرقابة الداخلية الذي ازداد تعزيزه في مجال تكنولوجيا المعلومات في عام 2011.
    Compte spécial pour les dépenses relatives aux services d'informatique à l'UNODC UN الحساب الخاص لتكاليف دائرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Les 20 % restants peuvent facilement faire l'objet d'une coordination avec les administrateurs des systèmes informatiques sur le terrain. UN ويمكن القيام بسهولة بتنسيق إدارة النسبة المتبقية البالغة 20 في المائة مع مديري نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui ont tous deux décidé de réexaminer les fonctionnalités du module. UN واتفق كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب خدمات الدعم المركزية على استعراض عمل النموذج.
    L'Assemblée générale avait précédemment approuvé la création du poste de directeur général de l'informatique au Cabinet du Secrétaire général. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more