"تكون تكرارا" - Translation from Arabic to French

    • faire double emploi avec
        
    10. Souligne que les publications du Département doivent répondre à un besoin précis, ne pas faire double emploi avec d’autres publications du système des Nations Unies, et être produites aux moindres frais; UN ٠١ - تؤكد أن المنشورات ينبغي أن تسد حاجة بعينها، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يجري إنتاجها بطريقة تتسم بفعالية التكلفة؛
    10. Souligne que les publications du Département doivent répondre à un besoin précis, ne pas faire double emploi avec d’autres publications du système des Nations Unies, et être produites aux moindres frais; UN ٠١ - تؤكد أن المنشورات ينبغي أن تسد حاجة بعينها، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يجري إنتاجها بطريقة تتسم بفعالية التكلفة؛
    Plusieurs participants ont noté que le mécanisme devrait être représentatif et qu'un membre de chaque comité n'était pas suffisant. Il ne devrait pas faire double emploi avec les structures existantes, et il ne devrait pas y avoir une multiplicité de mécanismes. UN وذكر عدّة مشاركين أن الآلية ينبغي أن تكون ممثلة وأن عضوا واحدا من كل لجنة ليس كافيا وينبغي للآلية ألا تكون تكرارا للهياكل القائمة، كما ينبغي ألا يكون هناك تعدّد للآليات.
    19. Souligne que toutes les publications du Département de l'information, conformes aux mandats existants, doivent répondre à un besoin précis, ne pas faire double emploi avec d'autres publications du système des Nations Unies et être produites de manière économique; UN 19 - تؤكد أن جميع منشورات إدارة شؤون الإعلام، ينبغي لها، وفقا للولايات القائمة، أن تسد حاجة بعينها، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن يجري إصدارها بطريقة تتسم بفعالية التكلفة؛
    12. Souligne que toutes les publications du Département de l’information doivent répondre à un besoin précis, ne pas faire double emploi avec d’autres publications du système des Nations Unies et être produites aux moindres frais; UN ١٢ - تؤكد أنه ينبغي لجميع منشورات إدارة شؤون اﻹعلام أن تسد حاجة محددة، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن تراعى فعالية التكاليف في إنتاجها؛
    12. Souligne que toutes les publications du Département de l’information doivent répondre à un besoin précis, ne pas faire double emploi avec d’autres publications du système des Nations Unies et être produites aux moindres frais; UN ١٢ - تؤكد أنه ينبغي لجميع منشورات إدارة شؤون اﻹعلام أن تسد حاجة محددة، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن تراعى فعالية التكاليف في إنتاجها؛
    12. Souligne que toutes les publications du Département de l’information doivent répondre à un besoin précis, ne pas faire double emploi avec d’autres publications du système des Nations Unies et être produites de manière économique; UN ١٢ - تؤكد أنه ينبغي لجميع منشورات إدارة شؤون اﻹعلام أن تسد حاجة محددة، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى تصدرها منظومة اﻷمم المتحدة، وأن تراعى فعالية التكاليف في إنتاجها؛
    10. Souligne que les publications du Département doivent répondre à un besoin précis, ne pas faire double emploi avec d'autres publications du système des Nations Unies et être produites aux moindres frais; UN ٠١ - تؤكد أن المنشورات ينبغي أن تسد حاجة بعينها، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يجري إنتاجها بطريقة تتسم بفعالية التكلفة؛
    10. Souligne que les publications du Département doivent répondre à un besoin précis, sans faire double emploi avec d’autres publications du système des Nations Unies, et être produites dans le souci de leur coût-efficacité; UN ٠١ - تؤكد أن المنشورات ينبغي أن تسد حاجة بعينها، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يجري إنتاجها بطريقة تتسم بفعالية التكلفة؛
    9. La Commission a été informée par le Gouvernement koweïtien qu'une réclamation qu'il avait soumise dans la catégorie < < C > > était susceptible de faire double emploi avec une autre réclamation de la catégorie < < C > > pour laquelle des indemnités avaient été allouées. UN 9- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الكويت مفادها أن مطالبة قدمتها في إطار الفئة " جيم " يُحتمل أن تكون تكرارا لمطالبة أخرى مُنحت بشأنها تعويضات في الفئة " جيم " .
    assumer les tâches pour ces opérations ou missions; 19. Souligne que toutes les publications du Département de l'information, conformes aux mandats existants, doivent répondre à un besoin précis, ne pas faire double emploi avec d'autres publications du système des Nations Unies et être produites de manière économique; UN 19 - تؤكد أن جميع منشورات إدارة شؤون الإعلام، ينبغي لها، وفقا للولايات القائمة، أن تسد حاجة بعينها، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن يجري إصدارها بطريقة تتسم بفعالية التكلفة؛
    Une autre délégation a indiqué que les activités relatives au développement des pays les moins avancés risquaient de faire double emploi avec les activités de la CNUCED. UN وأشار وفد آخر إلى أن اﻷنشطة المتصلة بتنمية أقل البلدان نموا قد تكون تكرارا لﻷنشطة التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(.
    Le Programme intégré par pays englobera les projets de coopération technique de la CNUCED dans les PMA et servira à coordonner les activités de coopération technique engagées dans les divers pays à l'échelon national afin de s'assurer que celles-ci sont bien axées sur les besoins spécifiques des pays intéressés et que, loin de faire double emploi avec les activités de coopération technique d'autres institutions, elles les complètent. UN وسيضع هذا البرنامج تحت رعايته مشاريع اﻷونكتاد للتعاون التقني في أقل البلدان نمواً، وينسق أنشطة التعاون التقني الفردية على الصعيد القطري لضمان تركيز هذه اﻷنشطة على الاحتياجات المحددة لهذه البلدان ولضمان أن تكمل بعضها البعض بدلاً من أن تكون تكرارا لغيرها من أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها وكالات أخرى.
    Cependant, la question soulevée dans la recommandation 4 continue de préoccuper l’Assemblée générale qui, à sa cinquante-troisième session, a souligné que les publications du Département devaient répondre à un besoin précis, ne pas faire double emploi avec d’autres publications du système des Nations Unies et être produites aux moindres frais (voir résolution 53/59 B, par. 10). UN غير أن المسألة التي تتناولها التوصية ٤ لا تزال موضوع اهتمام الجمعية العامة. وقد أكدت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين على أن المنشورات ينبغي أن تسد حاجة بعينها وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يجري إنتاجها بطريقة تتسم بفعالية التكلفة )الفقرة ١٠ من القرار ٥٣/٥٩ باء(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more