"تكون حذراً" - Translation from Arabic to French

    • être prudent
        
    • tu fasses attention
        
    • méfier
        
    • faire attention
        
    • tu fasses gaffe
        
    • prudence est
        
    • très attention
        
    Trouvé un mail vous demandant d'être prudent car un certain Dylan vous avait vu sur son parking. Open Subtitles وجدوا رسالة بريدية أرسلتها تحذرك من أن تكون حذراً لأن شخص يدعى ديلن رأك تغادر
    Si vous voulez continuer de garder ce groupe vous feriez mieux d'être prudent. Open Subtitles اذ كنت تريد بقاء الفرقة، للفترة المقّبلة يجب أن تكون حذراً.
    Tu dois être prudent. On ne peut pas risquer de changer le passé. Open Subtitles يجب أن تكون حذراً لا يمكنك أن تخاطر بتغيير الماضي
    Mais cette carapace émotionnelle que tu t'es construite, il faut que tu fasses attention qu'elle ne te rende pas indifférent aux sentiments des gens qui t'entourent. Open Subtitles لكن مع درع المشاعر الذي بنيته لكن يجب أن تكون حذراً ألا تخدّر مشاعرك تجاه الآخرين حوليك
    La violence physique est un péché dont on doit se méfier. Open Subtitles العنف الجسدي هو خطيئة عليك أن تكون حذراً منه
    - La sécurité des quais est renforcée depuis les attaques de drones. Il faudra faire attention. Open Subtitles لقد شُدِّد أمن الميناء بعد هجمات الطائرات الآلية، لذا يجب أن تكون حذراً.
    Faut juste que tu fasses gaffe en descendant, c'est tout. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكون حذراً أكثر عندما تنزل على الدرج هذا كل ما بالأمر
    Oui, faut être prudent, quand on fait ça. Open Subtitles أجل ، عليك أن تكون حذراً عندما تقوم بخدعة كهذه
    Euh, et, euh, aller de l'avant, garder à l'esprit que les enfants comme lui sont en quête de modèles, on doit donc être prudent avec leur entourage. Open Subtitles .. و مستقبلاً وأبق في ذهنكَ أنّ الأولاد مثله يبحثون أن يصبحوا عارضي أزياء لذا يجب أن تكون حذراً أمامهم
    On doit être prudent dans notre métier. Je suis sûr que tu comprends. Open Subtitles عليك أن تكون حذراً بمهمتنا إنني متأكدٌ من أنك فهمت
    Ou peut-être que si, alors il faut être prudent. Open Subtitles لكن ربما قد يفعلون، لذلك عليك ان تكون حذراً جداً
    Il a un problème de mémoire, mais il vaut mieux être prudent. Open Subtitles إنه يعاني من مشكلة في التذكر و لكن عليك أن تكون حذراً
    Et tu devras être prudent à ce moment-là. Open Subtitles وعندما تفعل , عليك ان تكون حذراً
    Mais même dans ce cas, vous devez être prudent. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين، يجب أن تكون حذراً.
    Je vous obtiendrai une invitation. Mais vous devez être prudent. Open Subtitles سأحضر لك دعوة، عليك أن تكون حذراً
    Je veux que tu fasses attention. Et quoi, que je me cache comme toi ? Open Subtitles أريدك أن تكون حذراً - ثم ماذا، أختبئ مثلك؟
    Il faut que tu fasses attention. Open Subtitles يجب أن تكون حذراً ,إتفقنا ياعزيزي
    Tu ferais mieux de te méfier, ou bien... ça fera un schizo mort de plus. Open Subtitles ربمّا تود أن تكون حذراً أو أنك ستصاب بأنفصام الشخصية أتفهم ما أقوله؟
    - Tu dois faire attention, même dans la cour de derrière. Open Subtitles يجب أن تكون حذراً , حتى في ساحتنا الخلفية
    Il faut que tu fasses gaffe à pas te perdre dans le rôle. Open Subtitles يجب ان تكون حذراً لا تنخرط بالدور
    Même face à un enfant, la prudence est de mise. C'est juste. Open Subtitles حتى وأن كان طفلاً, ينبغي أن تكون حذراً
    Ajoutez du paprika, mais faites-y très attention car si vous le mettez dans l'huile très chaude, il brûle et devient amer... Open Subtitles أضف بعض الفلفل الأحمر ولكن يجب أن تكون حذراً معه لأنك إن وضعته في زيت حار جداً فسوف يحترق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more