Trouvé un mail vous demandant d'être prudent car un certain Dylan vous avait vu sur son parking. | Open Subtitles | وجدوا رسالة بريدية أرسلتها تحذرك من أن تكون حذراً لأن شخص يدعى ديلن رأك تغادر |
Si vous voulez continuer de garder ce groupe vous feriez mieux d'être prudent. | Open Subtitles | اذ كنت تريد بقاء الفرقة، للفترة المقّبلة يجب أن تكون حذراً. |
Tu dois être prudent. On ne peut pas risquer de changer le passé. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذراً لا يمكنك أن تخاطر بتغيير الماضي |
Mais cette carapace émotionnelle que tu t'es construite, il faut que tu fasses attention qu'elle ne te rende pas indifférent aux sentiments des gens qui t'entourent. | Open Subtitles | لكن مع درع المشاعر الذي بنيته لكن يجب أن تكون حذراً ألا تخدّر مشاعرك تجاه الآخرين حوليك |
La violence physique est un péché dont on doit se méfier. | Open Subtitles | العنف الجسدي هو خطيئة عليك أن تكون حذراً منه |
- La sécurité des quais est renforcée depuis les attaques de drones. Il faudra faire attention. | Open Subtitles | لقد شُدِّد أمن الميناء بعد هجمات الطائرات الآلية، لذا يجب أن تكون حذراً. |
Faut juste que tu fasses gaffe en descendant, c'est tout. | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تكون حذراً أكثر عندما تنزل على الدرج هذا كل ما بالأمر |
Oui, faut être prudent, quand on fait ça. | Open Subtitles | أجل ، عليك أن تكون حذراً عندما تقوم بخدعة كهذه |
Euh, et, euh, aller de l'avant, garder à l'esprit que les enfants comme lui sont en quête de modèles, on doit donc être prudent avec leur entourage. | Open Subtitles | .. و مستقبلاً وأبق في ذهنكَ أنّ الأولاد مثله يبحثون أن يصبحوا عارضي أزياء لذا يجب أن تكون حذراً أمامهم |
On doit être prudent dans notre métier. Je suis sûr que tu comprends. | Open Subtitles | عليك أن تكون حذراً بمهمتنا إنني متأكدٌ من أنك فهمت |
Ou peut-être que si, alors il faut être prudent. | Open Subtitles | لكن ربما قد يفعلون، لذلك عليك ان تكون حذراً جداً |
Il a un problème de mémoire, mais il vaut mieux être prudent. | Open Subtitles | إنه يعاني من مشكلة في التذكر و لكن عليك أن تكون حذراً |
Et tu devras être prudent à ce moment-là. | Open Subtitles | وعندما تفعل , عليك ان تكون حذراً |
Mais même dans ce cas, vous devez être prudent. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين، يجب أن تكون حذراً. |
Je vous obtiendrai une invitation. Mais vous devez être prudent. | Open Subtitles | سأحضر لك دعوة، عليك أن تكون حذراً |
Je veux que tu fasses attention. Et quoi, que je me cache comme toi ? | Open Subtitles | أريدك أن تكون حذراً - ثم ماذا، أختبئ مثلك؟ |
Il faut que tu fasses attention. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذراً ,إتفقنا ياعزيزي |
Tu ferais mieux de te méfier, ou bien... ça fera un schizo mort de plus. | Open Subtitles | ربمّا تود أن تكون حذراً أو أنك ستصاب بأنفصام الشخصية أتفهم ما أقوله؟ |
- Tu dois faire attention, même dans la cour de derrière. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذراً , حتى في ساحتنا الخلفية |
Il faut que tu fasses gaffe à pas te perdre dans le rôle. | Open Subtitles | يجب ان تكون حذراً لا تنخرط بالدور |
Même face à un enfant, la prudence est de mise. C'est juste. | Open Subtitles | حتى وأن كان طفلاً, ينبغي أن تكون حذراً |
Ajoutez du paprika, mais faites-y très attention car si vous le mettez dans l'huile très chaude, il brûle et devient amer... | Open Subtitles | أضف بعض الفلفل الأحمر ولكن يجب أن تكون حذراً معه لأنك إن وضعته في زيت حار جداً فسوف يحترق |