Rappelant qu'à l'exception de la Force il ne doit y avoir aucune force militaire dans la zone de séparation, | UN | وإذ يشير إلى أنه ينبغي ألا تكون هناك أي قوات عسكرية في المنطقة الفاصلة سوى القوات التابعة للقوة، |
À l'exception de la FNUOD, il ne doit y avoir aucune force militaire dans la zone de séparation. | UN | ولا ينبغي أن تكون هناك أي قوات عسكرية في المنطقة الفاصلة غير القوات التابعة للقوة. |
Il ne devrait y avoir aucune question inscrite à l'ordre du jour du Conseil des droits de l'homme qui ne puisse être négociée. | UN | ويجب ألا تكون هناك أي مسائل غير قابلة للتفاوض في جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
Je vous en prie, dites-moi qu'il n'y aura aucun changement. | Open Subtitles | أرجوك, ارجوك بأنه لن تكون هناك أي تغييرات |
Il ne peut y avoir de négociations sur la souveraineté sur les îles Falkland, avant que et à moins que ses habitants ne le souhaitent. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فولكلاند ما لم يرغب سكان هذه الجزر في ذلك. |
Avec de vieux comptes à régler, la présence de ces hommes assurait qu'il n'y aurait aucune pitié envers les "Nazis" | Open Subtitles | ومع وجود حسابات قديمة تُصفى، أكد حضور هؤلاء الرجال أنه لن تكون هناك أي رحمة |
Rappelant qu'à l'exception de la FNUOD il ne doit y avoir aucune force militaire dans la zone de séparation, | UN | وإذ يشير إلى أنه ينبغي ألا تكون هناك أي قوات عسكرية في منطقة الفصل بين القوات سوى جنود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، |
Soulignant qu'à l'exception de la FNUOD il ne doit y avoir aucune force militaire dans la zone de séparation, | UN | وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تكون هناك أي قوات عسكرية في منطقة الفصل بين القوات سوى أفراد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، |
Rappelant qu'à l'exception de la FNUOD il ne doit y avoir aucune force militaire dans la zone de séparation, | UN | وإذ يشير إلى أنه ينبغي ألا تكون هناك أي قوات عسكرية في منطقة الفصل بين القوات سوى جنود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، |
Soulignant qu'à l'exception de la FNUOD il ne doit y avoir aucune force militaire dans la zone de séparation, | UN | وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تكون هناك أي قوات عسكرية في منطقة الفصل بين القوات سوى أفراد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، |
Soulignant qu'à l'exception de la FNUOD, il ne doit y avoir aucune force militaire dans la zone de séparation, | UN | وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تكون هناك أي قوات عسكرية في منطقة الفصل بين القوات سوى أفراد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، |
Soulignant qu'à l'exception de la FNUOD, il ne doit y avoir aucune force militaire dans la zone de séparation, | UN | وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تكون هناك أي قوات عسكرية في منطقة الفصل بين القوات سوى أفراد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، |
Soulignant qu'à l'exception de la FNUOD, il ne doit y avoir aucune force militaire dans la zone de séparation, | UN | وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تكون هناك أي قوات عسكرية في منطقة الفصل بين القوات سوى أفراد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، |
Le Conseil de sécurité a indiqué dans sa résolution 2131(2013), qu'il ne devait y avoir aucune sorte d'activité militaire dans la zone de séparation. | UN | وينبغي ألا تكون هناك أي أنشطة عسكرية من أي نوع في منطقة الفصل، كما يؤكد مجلس الأمن في قراره 2131 (2013). |
Il n'y aura aucun camion ici qui n'est pas censé être là. | Open Subtitles | لن تكون هناك أي شاحنات ليس من المفترض أن يكون هنالك |
Il n'y aura aucun meeting avant que nous ayons parlé. | Open Subtitles | لن تكون هناك أي ارتباطات حتى نتحدث |
Il n'y aura aucun problème. | Open Subtitles | فلن تكون هناك أي مشكلة |
Il ne peut y avoir de négociation sur la souveraineté des îles Falkland que si la population en exprime le souhait. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على فولكلاند ما لم يرغب سكان الجزر في ذلك وحتى يرغبون في ذلك. |
Il ne peut y avoir de négociations sur la souveraineté des îles Falkland à moins que leurs habitants n'en expriment le souhait et il n'y en aura pas tant qu'ils ne l'auront pas fait. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما لم يجئ وقت يرغب فيه سكان جزر فوكلاند في ذلك. |
b) Il n'y aurait aucune augmentation de l'indemnité de subsistance pour opérations spéciales dans aucun lieu. | UN | (ب) لا تكون هناك أي زيادة في معدل بدل المعيشة للعمليات الخاصة لأي موقع من المواقع. |
Par conséquent, il n'y a pas de recommandations tendant à les faire incorporer dans la législation nationale. | UN | وبالتالي لن تكون هناك أي توصية باعتمادها في التشريعات الوطنية. |