"تكوين القوة" - Translation from Arabic to French

    • constitution des forces
        
    • la composition de la Force
        
    • 'effectif de la Force
        
    • composition de la main-d
        
    Le Comité spécial suggère d'utiliser la base de données du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies comme point de départ du processus de constitution des forces. UN وقد اقترحت اللجنة استخدام قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية منطلقا لعملية تكوين القوة.
    Le Comité spécial suggère d'utiliser la base de données du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies comme point de départ du processus de constitution des forces. UN وقد اقترحت اللجنة استخدام قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية منطلقا لعملية تكوين القوة.
    Le Comité spécial estime que les visites préalables au déploiement de contingents militaires et les visites d'évaluation des unités de police constituées représentent une étape importante de la constitution des forces. UN ترى اللجنة الخاصة أن القيام بزيارات قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية وزيارات لتقييم وحدات القوات المشكلة يشكل خطوة هامة في عملية تكوين القوة.
    2. En décembre 1994, la composition de la Force était la suivante : UN ٢ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، كان تكوين القوة على النحو التالي:
    3. Pendant la période considérée, plusieurs changements ont eu pour effet de modifier la composition de la Force. UN ٣ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، طرأ عدد من التغيرات التي أثرت على تكوين القوة.
    3. Le tableau ci-après indique l'effectif de la Force au 31 mai 1993 : UN ٣ - يبين الجدول التالي تكوين القوة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣ :
    Appui à la constitution des forces militaires et de police de l'Union africaine et aux préparatifs en vue de leur déploiement, notamment en participant à 10 visites d'inspection prédéploiement UN توفير الدعم للاتحاد الأفريقي بشأن تكوين القوة العسكرية وقوة الشرطة، والأعمال التحضيرية للنشر، بما في ذلك المشاركة في 10 زيارات وعمليات تفتيش سابقة للنشر
    Le Comité spécial se déclare résolument favorable à la mise en œuvre du niveau < < déploiement rapide > > dès les premiers instants du processus de constitution des forces afin de mettre en rapport les contingents fournis par un État Membre et l'équipement et la formation offerts par d'autres sources. UN وتؤيد اللجنة الخاصة بقوة فكرة استخدام مستوى النشر السريع في مرحلة مبكرة من مراحل عملية تكوين القوة لإقامة الصلة بين الوحدات من دولة عضو والمعدات والتدريب المقدمين من مصادر أخرى.
    Le Comité spécial se déclare résolument favorable à la mise en œuvre du niveau < < déploiement rapide > > dès les premiers instants du processus de constitution des forces afin de mettre en rapport les contingents fournis par un État Membre et l'équipement et la formation offerts par d'autres sources. UN وتؤيد اللجنة الخاصة بقوة فكرة استخدام مستوى النشر السريع في مرحلة مبكرة من مراحل عملية تكوين القوة لإقامة الصلة بين الوحدات من دولة عضو والمعدات والتدريب المقدمين من مصادر أخرى.
    La Division militaire a aussi un rôle moteur sur tous les aspects du processus de constitution des forces pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, y compris la FINUL. UN وتتولى الشعبة العسكرية كذلك زمام القيادة في جميع جوانب تكوين القوة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك القوة المؤقتة في لبنان.
    Le Comité spécial estime que les visites préalables au déploiement de contingents militaires ou d'unités de police constituées représentent une étape importante de la constitution des forces. UN 166 - وترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية ووحدات القوات المشكلة تشكل خطوة هامة في عملية تكوين القوة.
    VII. constitution des forces et planification militaire UN سابعا - تكوين القوة والتخطيط العسكري
    Le Comité spécial estime que les visites préalables au déploiement de contingents militaires et les visites d'évaluation des unités de police constituées représentent une étape importante de la constitution des forces. UN 220 - وترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية وزيارات التقييم لوحدات الشرطة المشكلة هي خطوة هامة في عملية تكوين القوة.
    Le Comité spécial estime que les visites préalables au déploiement de contingents militaires ou d'unités de police constituées représentent une étape importante de la constitution des forces. UN 70 - ترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية ووحدات القوات المشكلة تشكل خطوة هامة في عملية تكوين القوة.
    Le Comité spécial estime que les visites préalables au déploiement de contingents militaires et les visites d'évaluation des unités de police constituées représentent une étape importante de la constitution des forces. UN 200 - وترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية وزيارات التقييم لوحدات الشرطة المشكلة هي بمثابة خطوة هامة في عملية تكوين القوة.
    Déploiement des contingents avant la signature d'un mémorandum d'accord sur la base d'un accord général conclu par les parties au sujet de la composition de la Force et des conditions de soutien logistique des contingents concernés dans la zone de la mission UN نشر القوات قبل توقيع مذكرة التفاهم بناء على اتفاق على النقاط العامة بين الأطراف بشأن تكوين القوة وشروط استمرارها في منطقة البعثة.
    Les contingents seront déployés sur la base d'un accord général sur la composition de la Force, établie à partir des descriptifs de chargement et des conditions de soutien logistique des contingents concernés dans la zone de la mission. UN وسوف يجري نشر الوحدات على أساس اتفاق عام على تكوين القوة يتأتى من خلال قوائم الشحن والشروط التي سيتم بموجبها دعم الوحدات في منطقة البعثة.
    À cet égard, et parce que le temps joue contre nous, je réitère l'appel que j'ai lancé aux États Membres pour leur demander d'appuyer l'accélération du déploiement de certaines unités et de combler les lacunes existant dans la composition de la Force. UN 49 - وفي هذا السياق، ولأن الوقت ليس في صالحنا، فإنني أكرر مناشدتي للدول الأعضاء تقديم الدعم في مجال الإسراع بوتيرة نشر الوحدات المختارة وسد الثغرات المتبقية في تكوين القوة.
    Nous devons maintenant nous mettre à la tâche : un accord sur la composition de la Force, son déploiement rapide, une protection efficace des civils sur le terrain et un processus politique dans lequel il est donné suite aux griefs légitimes des habitants du Darfour par la négociation. UN وعلينا الآن أن ننفذ ما قررناه وذلك بالاتفاق على تكوين القوة ونشرها على وجه السرعة وتوفير الحماية الفعالة للمدنيين في المنطقة والشروع في عملية سياسية للاستجابة للمطالب المشروعة لسكان دارفور عن طريق التفاوض.
    3. Prie le Secrétaire général de garder à l'étude la structure et l'effectif de la Force en vue de sa restructuration éventuelle; UN " ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي تكوين القوة وقوامها قيد الاستعراض لكي يكون من الممكن إعادة تشكيلها؛
    Un des objectifs du Plan et de la politique stratégiques actuels du Ministère de l'éducation, des sports et de la culture est de remédier à la situation vu son impact sur la composition de la main-d'œuvre et tous les autres aspects de la société. UN ويتمثل أحد أهداف التعليم في السياسة والخطة الاستراتيجيتين الحاليتين لوزارة التعليم والرياضة والثقافة في معالجة هذه الحالة بسبب تأثيرها على طريقة تكوين القوة العاملة وجميع جوانب المجتمع الأخرى().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more