La climatisation fixe représente deux fois plus que la réfrigération commerciale (en milliers de tonnes) | UN | أن نظام تكييف الهواء الثابت يساوي ضعف حجم التبريد التجاري بآلاف الأطنان |
M. Peixoto a ensuite présenté des informations sur les réfrigérants utilisés pour la climatisation dans des conditions de températures ambiantes élevées. | UN | 94 - ثم قدم السيد بيكسوتو معلومات عن مبردات أجهزة تكييف الهواء في درجات الحرارة المحيطة العالية. |
De plus, le chiffre (150) utilisé par l'Union européenne se référait spécifiquement aux systèmes de climatisation des véhicules à moteur et n'était donc pas à proprement parler comparable aux valeurs choisies par le Groupe. | UN | كما أن الرقم 150 الذي يستخدمه الاتحاد الأوروبي يتعلق بصفة محددة بنظم تكييف الهواء في المركبات الآلية ولا يمكن من ثمّ عقد مقارنة مباشرة بينه وبين الأرقام التي اختارها الفريق. |
La capacité de production d'un million de climatiseurs mobiles a également subi une conversion. | UN | وتم أيضاً تحويل الطاقة الإنتاجية لحوالي مليون وحدة من وحدات تكييف الهواء المتحركة. |
Réparation des climatiseurs et des autres appareils techniques. | UN | تصليحات في وحدات تكييف الهواء وغيرها من المعدات التقنية. |
Ils essaient de nous faire paniquer en coupant l'air conditionné. | Open Subtitles | إنّهم يحاولون أن يفزِعونا بإيقاف تشغيل تكييف الهواء يا رجل |
Le Groupe de l'appui technique est responsable de la production et la distribution d'électricité, de la climatisation, du chauffage et des systèmes de ventilation. | UN | وتتولى وحدة الدعم التقني مسؤولية توليد الكهرباء والطاقة وتوزيعهما، وأنظمة تكييف الهواء والتدفئة والتهوية. |
Rénovation des systèmes électriques et de climatisation dans les bureaux | UN | تحديث الشبكة الكهربائية وشبكة أجهزة تكييف الهواء في المكاتب |
La valeur des unités de climatisation du bâtiment correspond au coût de remplacement et celle du mobilier et du matériel de bureau aux coûts d'acquisition. | UN | وحُددت قيمة أجهزة تكييف الهواء في المبنى بكلفة الاستبدال. وحُددت قيمة الأثاث ومعدات المكاتب على أساس كلفتها التاريخية. |
Parmi les autres modes de chauffage utilisés, il convient de citer la climatisation et le feu dans la cheminée. | UN | ومن أشكال التدفئة الأخرى تكييف الهواء والمواقد. |
L'État s'est engagé à réviser ces normes tous les cinq ans et ambitionne de contenir la demande en matière de climatisation, celleci augmentant rapidement. | UN | كما تعهدت فرنسا باستعراض هذه المعايير كل خمس سنوات وسعت إلى كبح الطلب المتنامي بسرعة على تكييف الهواء. |
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles. | UN | وتخطط الجماعة الأوروبية لإدراج أنظمة تكييف الهواء المتنقلة ضمن الاتفاقات الطوعية القائمة مع صانعي السيارات الأوروبيين. |
Programme d'économies d'énergie dans le secteur de la climatisation aux Îles Salomon | UN | برنامج حفظ طاقــــة تكييف الهواء في جزر سليمان |
iii) Il sera nécessaire de procéder à certains travaux d’aménagement pour permettre l’installation de matériels nouveaux, notamment repenser les espaces de travail et moderniser l’infrastructure et le système de climatisation. | UN | ' ٣` سيتطلب تركيب بعض المعدات الجديدة إجراء أعمال تشييد أيضا، بما في ذلك إعادة تشكيل أماكــن العمــل وتحسين البنية اﻷساسية ونظم تكييف الهواء. |
iii) Il sera nécessaire de procéder à certains travaux d’aménagement pour permettre l’installation de matériels nouveaux, notamment repenser les espaces de travail et moderniser l’infrastructure et le système de climatisation. | UN | ' ٣` سيتطلب تركيب بعض المعدات الجديدة إجراء أعمال تشييد أيضا، بما في ذلك إعادة تشكيل أماكــن العمــل وتحسين البنية اﻷساسية ونظم تكييف الهواء. |
∙ pendant la fabrication, l'installation, l'exploitation et l'entretien des équipements commerciaux et industriels de réfrigération et de climatisation; | UN | ● أثناء صنع أجهزة التبريد التجارية والصناعية وأجهزة تكييف الهواء وتركيبها وتشغيلها وصيانتها؛ |
Il a constaté que la valeur des ordinateurs de bureau et des climatiseurs était surestimée, car les prix avaient spectaculairement chuté au fil des ans, et noté que le nombre des climatiseurs indiqué était inférieur au chiffre réel. | UN | وتبين للبرنامج أنه قد بولغ في قيم الحواسيب المكتبية وأجهزة التكييف، نظرا لأن الأسعار انخفضت انخفاضا جذريا على مر الأعوام، ولاحظ البرنامج أن رقم أجهزة تكييف الهواء المدرج أقل من عددها. |
Les climatiseurs ont été réévalués au coût de remplacement. | UN | وأعيد تقييم أجهزة تكييف الهواء بتكلفة الإحلال. |
À son avis, il faudrait stocker des articles tel que climatiseurs et ordinateurs dans les différentes régions. | UN | فالمعدات من قبيل أجهزة تكييف الهواء والحواسيب ينبغي مع ذلك أن تكون متوافرة على الفور في المخازن في جميع أنحاء العالم. |
Le requérant a dit que, d'habitude, il fournissait et installait les climatiseurs pendant la construction du bâtiment de son client. | UN | وبين صاحب المطالبة أنه كان في العادة يسلِّم وحدات تكييف الهواء ويركبها في الوقت الذي يكون فيه مكتب الزبون قيد الإنشاء. |
C'est ma faute. Je lui ai dit que l'air conditionné asséchait sa peau. | Open Subtitles | كانت غلطتي، أخبرتها أن تكييف الهواء كانّ يجعل جلدها جافاً. |
C'est un mélange d'alcool isopropylique, de détartrant et du liquide chelou qui gouttait derrière la clim. | Open Subtitles | هذا خليط من كحول بعض القهوة مع القليل من الهراء الذي وجدته يتساقط من خلف وحدة تكييف الهواء |
L-Dub, vous a-t-on donné l'instruction de régler l'air-conditionné chez le Dr Jennings, le matin de sa mort ? | Open Subtitles | ل.دب". هل قام أي أحد ببرمجتك" لضبط تكييف الهواء |