"تلاحظ اللجنة الاستشارية مع" - Translation from Arabic to French

    • le Comité consultatif note avec
        
    • le Comité consultatif prend note avec
        
    le Comité consultatif note avec satisfaction que les modifications apportées aux réalisations escomptées, aux indicateurs de succès et aux produits sont présentées de façon claire. UN 5 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج الإضافية والمنقحة قد عُرضت عرضا يتسم بالوضوح.
    le Comité consultatif note avec satisfaction que le nombre de vidéoconférences a augmenté de 60 %, passant de 22 par mois en moyenne en 2004 à 35 par mois en 2005. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية مع الارتياح ازدياد عدد المداولات عبر الفيديو بنسبة 60 في المائة، حيث ارتفع متوسطها إلى 35 مداولة شهريا عام 2005، بعد أن كان 22 مداولة شهريا عام 2004.
    5. le Comité consultatif note avec satisfaction que le projet de budget-programme pour l'exercice 1996-1997 a été présenté dans les délais, ce qui, dans une grande mesure, a facilité ses travaux. UN ٥ - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع الارتياح أن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قدمت في وقتها؛ وقد يسر ذلك من عمل اللجنة أيما تيسير.
    19. le Comité consultatif prend note avec préoccupation de la dégradation du niveau des fonds à des fins générales dont l'UNODC dispose pour financer les dépenses communes. UN 19- تلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق تناقص مستوى الأموال العامة الغرض المتاحة للمكتب لتمويل التكاليف المشتركة.
    le Comité consultatif prend note avec préoccupation de la persistance des taux élevés de vacance de postes dans de nombreuses missions. UN 34 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق استمرار ارتفاع معدلات الشغور في العديد من البعثات.
    le Comité consultatif note avec intérêt les propositions du Secrétaire général concernant la manière dont les technologies de l'information et des communications pourraient permettre d'améliorer le fonctionnement du système d'administration de la justice, conformément au paragraphe 71 de la résolution 62/228 de l'Assemblée générale. UN 34 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع الاهتمام مقترحات الأمين العام بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين أداء نظام إقامة العدل استجابةً للفقرة 71 من قرار الجمعية العامة 62/228.
    le Comité consultatif note avec préoccupation les renseignements concernant les opérations aériennes qui figurent aux paragraphes 195 à 197 du rapport consacré aux missions politiques spéciales. UN 18 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق المعلومات المتعلقة بالعمليات الجوية الميدانية الواردة في إطار البعثات السياسية الخاصة والمدرجة في الفقرات 195-197 من التقرير.
    À cet égard, le Comité consultatif note avec préoccupation que la planification des imprévus au titre du plan stratégique patrimonial et leur gestion n'ont pas été suffisamment améliorées sur la base des enseignements tirés du plan-cadre d'équipement. UN 81 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن التخطيط للطوارئ والإدارة المتوخاة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لم يشهدا تحسنا كافيا بالاستناد إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    le Comité consultatif note avec préoccupation les observations du Comité des commissaires aux comptes selon lesquelles au Siège, l'Administration connaît mal la configuration et l'utilisation réelles de ses espaces de travail, manque d'une stratégie d'ensemble d'occupation de l'espace et pratique une gestion de l'espace marquée par l'urgence. UN 28 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق ملاحظات المجلس التي مفادها أن هناك فهما قاصرا في المقر للاستخدام الفعلي لأماكن العمل وتكوينها، وأنه لا توجد استراتيجية عامة لاستغلال المكان، وأن إدارة ذلك المكان تجري على أساس الطلبات الملحّة.
    le Comité consultatif note avec satisfaction que c'est la première fois que le projet de budget du Tribunal est présenté selon la méthode de la budgétisation axée sur les résultats, comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 57/288 du 20 décembre 2002. UN 8 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع الارتياح أن الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2004-2005 قد قدمت للمرة الأولي في صيغة مستندة إلى النتائج على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/288 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En ce qui concerne la coopération avec les pays hôtes en matière d'intervention médicale et de prévention, le Comité consultatif note avec satisfaction que le Gouvernement autrichien assurerait des services médicaux (intervention et prévention) au personnel des Nations Unies à Vienne et que le Gouvernement suisse ferait de même pour le personnel des Nations Unies à Genève. UN 11 - وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان المضيفة بشأن التدخل الطبي والوقاية، تلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن حكومة النمسا ستوفر مستلزمات التدخل الطبي والوقاية إلى موظفي الأمم المتحدة في فيينا وأن حكومة سويسرا ستقوم بنفس الشيء بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة في جنيف().
    En ce qui concerne la coopération avec les pays hôtes en matière d'intervention médicale et de prévention, le Comité consultatif note avec satisfaction que le Gouvernement autrichien assurerait des services médicaux (intervention et prévention) au personnel des Nations Unies à Vienne et que le Gouvernement suisse ferait de même pour le personnel des Nations Unies à Genève. UN 11 - وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان المضيفة بشأن التدخل الطبي والوقاية، تلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن حكومة النمسا ستوفر مستلزمات التدخل الطبي والوقاية إلى موظفي الأمم المتحدة في فيينا وأن حكومة سويسرا ستقوم بنفس الشيء بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة في جنيف().
    le Comité consultatif note avec préoccupation qu'au 21 février 2012, les réserves de liquidités de la Mission s'élevaient à 700 000 dollars ce qui, comme les années précédentes, ne couvre pas la réserve opérationnelle de trois mois de 15 238 000 dollars (représentant un déficit de 14 538 000 dollars). UN 11 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الرصيد النقدي للبعثة كان 000 700 دولار في 21 شباط/فبراير 2012، وهو ما يقْصر، مثلما كان الحال في الأعوام السابقة، عن تغطية الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر، البالغ 000 238 15 دولار (بعجز قدره 000 538 14 دولار).
    En ce qui concerne la coopération avec les pays hôtes en matière d'intervention médicale et de prévention, le Comité consultatif note avec satisfaction que le Gouvernement autrichien assurerait des services médicaux (intervention et prévention) au personnel des Nations Unies à Vienne et que le Gouvernement suisse ferait de même pour le personnel des Nations Unies à Genève (ibid., par. 24 et 26). UN 11 - وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان المضيفة في مجالي التدخل الطبي والوقاية، تلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن حكومة النمسا ستوفر مستلزمات التدخل الطبي والوقاية لموظفي الأمم المتحدة في فيينا وأن حكومة سويسرا ستتخذ تدابير مماثلة بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة في جنيف (المرجع نفسه، الفقرتان 24 و 26).
    le Comité consultatif prend note avec satisfaction de l'amélioration de la structure du rapport sur la gestion des ressources humaines (A/55/253), qui est généralement beaucoup plus clair et correct que les précédents rapports sur la question. UN 3 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع الارتياح التحسن الذي طرأ على شكل التقرير عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253)، الذي هو بصفة عامة أكثر وضوحا وتركيزا مما كانت عليه التقارير السابقة عن الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more