"تلاحظ اللجنة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité spécial note
        
    • le Comité spécial constate
        
    • il note
        
    • le Comité spécial prend note
        
    • le Comité spécial relève
        
    • le Comité spécial accueille
        
    • note que des
        
    • le Comité spécial remarque
        
    le Comité spécial note que des disparités existent également entre les indemnisations versées aux experts en mission et celles versées aux membres des contingents. UN كما تلاحظ اللجنة الخاصة وجود فروق بين التعويضات المقدمة للخبراء في البعثات وتلك المقدمة لأفراد الوحدات.
    70. le Comité spécial note l'importance croissante de la composante civile dans les opérations de maintien de la paix. UN ٧٠ - تلاحظ اللجنة الخاصة تزايد أهمية العنصر المدني في عمليات حفظ السلم.
    le Comité spécial note que des disparités existent également entre les indemnisations versées aux experts en mission et celles versées aux membres des contingents. UN كما تلاحظ اللجنة الخاصة حالات تضارب في استحقاقات التعويضات المقدمة إلى الخبراء في البعثات والاستحقاقات المقدمة لأفراد الوحدات.
    le Comité spécial constate que des progrès ont été accomplis pour faire traduire ces supports dans les six langues officielles de l'ONU et demande à être informé, avant sa prochaine session de fond, de l'état d'avancement de ce travail de traduction et du calendrier fixé à cet effet. UN تلاحظ اللجنة الخاصة إحراز بعض التقدم في ترجمة هذه المواد إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وتطلب تقديم إحاطة عن التقدم المحرز في أعمال الترجمة وعن جدولها الزمني قبل الدورة الموضوعية القادمة.
    il note que des disparités existent également entre les indemnisations versées aux experts en mission et celles versées aux membres des contingents. UN كما تلاحظ اللجنة الخاصة وجود فروق بين التعويضات المقدمة للخبراء في البعثات وتلك المقدمة لأفراد الوحدات.
    le Comité spécial prend note des conclusions de l'évaluation indépendante initiale du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources. UN تلاحظ اللجنة الخاصة استنتاجات التقييم المستقل الأولي لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في شؤون الإدارة والموارد.
    le Comité spécial relève que plusieurs missions de maintien de la paix ont défini des critères permettant de mesurer les progrès accomplis dans l'exécution de toutes les tâches prescrites, dont la protection des civils. UN 56 - تلاحظ اللجنة الخاصة أن بعض بعثات حفظ السلام قد وضعت مقاييس للتقدم المحرز في إنجاز جميع المهام التي صدر بها تكليف، بما في ذلك حماية المدنيين.
    le Comité spécial note qu'il importe d'associer le personnel de direction des missions au processus de planification intégrée le plus tôt possible. UN 102 - تلاحظ اللجنة الخاصة أهمية إشراك قيادة البعثات في عملية التخطيط المتكامل للبعثات في أبكر مرحلة ممكنة.
    67. le Comité spécial note qu'une auto-évaluation de contrôle, appuyée par le Bureau des services de contrôle interne, est prévue dans le cadre de gestion des risques de la stratégie globale d'appui aux missions. UN 67 - تلاحظ اللجنة الخاصة وجود عملية للتقييم الذاتي بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كجزء من إطار إدارة المخاطر من أجل تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    le Comité spécial note que des disparités existent entre les indemnisations versées aux experts en mission et celles versées aux membres des contingents. UN 96 - تلاحظ اللجنة الخاصة وجود فروق بين التعويضات المقدمة للخبراء في البعثات وتلك المقدمة لأفراد الوحدات.
    le Comité spécial note avec regret qu’il n’a reçu qu’un bref aperçu de la structure organisationnelle et de la dotation en personnel proposées pour le Département des opérations de maintien de la paix. UN ٦٥ - تلاحظ اللجنة الخاصة مع اﻷسف أنه لم تزود سوى بمخطط مختصر للهيكل التنظيمي وملاك الموظفين المقترحين ﻷجل إدارة عمليات حفظ السلام.
    le Comité spécial note avec préoccupation que les problèmes de santé, y compris les maladies cardiovasculaires, le VIH/sida et d'autres maladies infectieuses, restent la principale cause des décès sur le terrain. UN 132 - تلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن المسائل المتصلة بالصحة، بما فيها أمراض الأوعية الدموية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وغير ذلك من الأمراض المعدية، لا تزال تتصدر أسباب الوفيات في الميدان.
    le Comité spécial note également qu'il y a des pays auxquels n'ont pas encore été remboursés les frais de participation à diverses missions en cours ou terminées, certaines depuis plus de 10 ans. UN 68 - تلاحظ اللجنة الخاصة أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركتهم في بعثات مختلفة جارية أو بعثات تم إنهاؤها منذ أكثر من عقد من الزمن.
    À cet égard, le Comité spécial constate que dans certains cas les autorités nationales compétentes peuvent demander aux Nations Unies de faciliter les activités sur le terrain liées à la réforme du secteur de la sécurité. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الخاصة أن السلطات الوطنية المختصة قد تطلب في بعض الحالات من الأمم المتحدة تيسير تنسيق أنشطة إصلاح قطاع الأمن في هذا الميدان.
    À cet égard, le Comité spécial constate que dans certains cas les autorités nationales compétentes peuvent demander aux Nations Unies de faciliter les activités sur le terrain liées à la réforme du secteur de la sécurité. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الخاصة أن السلطات الوطنية المختصة قد تطلب في بعض الحالات من الأمم المتحدة تيسير تنسيق أنشطة إصلاح قطاع الأمن في هذا الميدان.
    À cet égard, le Comité spécial constate que, dans certains cas, les autorités nationales compétentes peuvent demander aux Nations Unies de faciliter la coordination des activités sur le terrain liées à la sécurité. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الخاصة أن السلطات الوطنية المعنية قد تطلب من الأمم المتحدة في بعض الحالات تيسير التنسيق لأنشطة القطاع الأمني في الميدان.
    il note avec intérêt que plusieurs propositions ont déjà été présentées pour réformer la passation des marchés. O. Questions diverses UN وتحقيقا لهذه الغاية، تلاحظ اللجنة الخاصة باهتمام الاقتراحات المختلفة التي قدمت فعلا لإصلاح نظام المشتريات.
    il note avec intérêt que plusieurs propositions ont déjà été présentées pour réformer la passation des marchés. O. Questions diverses UN وتحقيقا لهذه الغاية، تلاحظ اللجنة الخاصة باهتمام الاقتراحات المختلفة التي قدمت فعلا لإصلاح نظام المشتريات.
    le Comité spécial prend note de l'intention du Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité un rapport sur la prévention des conflits et est d'avis que le rapport devrait être examiné par l'Assemblée. UN 5 - تلاحظ اللجنة الخاصة اعتزام الأمين العام تقديم تقرير عن اتقاء الصراعات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن وترى أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في التقرير.
    À cet égard, le Comité spécial prend note des efforts que font le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour veiller à ce que les enseignements tirés de l'expérience dans le cadre de la transition d'opérations de maintien de la paix à des bureaux intégrés pour la consolidation de la paix soient dûment recueillis. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الخاصة الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بناء السلام لكفالة الاستفادة من الدروس المستخلصة من الخبرة المكتسبة في عملية الانتقال من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام إلى مكاتب متكاملة لبناء السلام.
    le Comité spécial relève l'importance de la réintégration des ex-combattants et les corrélations entre les processus [de désarmement, démobilisation et réintégration] et les processus de paix et, à cet égard, demande que les stratégies continuent d'être perfectionnées en étroite concertation avec les États Membres, la Commission de consolidation de la paix et d'autres acteurs intéressés. UN تلاحظ اللجنة الخاصة أهمية إعادة إدماج المقاتلين السابقين، وأوجه الصلة بين عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعمليات السلام، وتطلب في هذا الصدد مواصلة وضع الاستراتيجيات بتشاور وثيق مع الدول الأعضاء ولجنة بناء السلام والجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى.
    le Comité spécial accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la Police des Nations Unies (A/66/615), qui insiste sur le rôle de la Division de la police et sur les problèmes que rencontrent les composantes police dans les missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN 87 - تلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير تقرير الأمين العام عن شرطة الأمم المتحدة (A/66/615) الذي أجمل مهمة شعبة الشرطة والتحديات التي تواجه عنصر الشرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    [...] le Comité spécial remarque qu'il importe que le Secrétariat fasse régulièrement le point, dans un rapport périodique sur les insuffisances, de leur incidence sur l'exécution des mandats. UN تلاحظ اللجنة الخاصة في هذا السياق أهمية أن تقدم الأمانة العامة بانتظام، في تقرير دوري عن النواقص، معلومات مستكملة عن أثر النواقص الراهنة على الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more