Dans certains cas, le HCR a reçu des indications positives selon lesquelles les discussions depuis longtemps suspendues sur le retour de certains groupes de réfugiés relevant de sa compétence pourraient bientôt reprendre. | UN | وفي بعض هذه الحالات، تلقت المفوضية دلائل إيجابية على أن المناقشات التي توقفت منذ مدة طويلة بشأن عودة بعض مجموعات اللاجئين المثيرة للقلق قد تستأنف قريبا. |
Pour la deuxième année consécutive, le HCR a reçu plus de contributions que jamais auparavant. | UN | فللسنة الثانية على التوالي، تلقت المفوضية من التبرعات ما لم يسبق لها أن تلقته قطّ. |
10. En 1994, le HCR a reçu des contributions volontaires d'un montant total de 1,07 milliard de dollars au titre de ses programmes généraux et spéciaux. | UN | ٠١ - وفي عام ٤٩٩١، تلقت المفوضية ما مجموعه ٧٠,١ بليون دولار في شكل تبرعات لبرامجها العامة والخاصة. |
Pour le Soudan, le HCR avait reçu, à la fin juillet 2004, moins de la moitié des 8,8 millions de dollars dont il a besoin pour réaliser l'opération prévue de rapatriement et de réinsertion des réfugiés qui se trouvent actuellement dans les pays voisins, et dont le nombre pourrait dépasser les 600 000. | UN | وبالنسبة للسودان، تلقت المفوضية أقل من نصف مبلغ 8.8 مليون دولار المطلوب للبدء في العملية المتوقعة لإعادة ما يصل عددهم إلى 000 600 لاجئ الموجودين حاليا في البلدان المجاورة إلى وطنهم وإعادة إدماجهم. |
Au 31 mars 2001, il avait reçu au total près de 310 millions de dollars pour un budget d'environ 953,7 millions. A. Introduction | UN | وبحلول 31 آذار/مارس 2001، تلقت المفوضية ما مجموعه نحو 310 ملايين دولار كمساهمة في ميزانيتها البالغة نحو 953.7 مليون دولار. |
Le rapport fait une large place aux progrès réalisés dans le cadre des sousprogrammes pour lesquels le HautCommissariat a reçu des informations. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على أوجه التقدم المحرز في المكونات التي تلقت المفوضية معلومات بشأنها. |
le Haut-Commissariat a reçu une aide importante de ses donateurs qui ont versé sous forme de contributions le montant record de 2,3 milliards de dollars. | UN | وقد تلقت المفوضية دعماً قوياً من مانحيها بلغ رقماً قياسياً قدره 2.3 مليار دولار من المساهمات. |
6. En 1997, le HCR a reçu des contributions volontaires d'un montant total d'environ 806 millions de dollars pour financer ses programmes généraux et ses programmes spéciaux. | UN | ٦- وفي عام ٧٩٩١، تلقت المفوضية مبلغاً اجمالياً قدره نحو ٦٠٨ مليون دولار على هيئة تبرعات لبرامجها العامة والخاصة. |
En 1997, le HCR a reçu des contributions volontaires d’un montant total d’environ 806 millions de dollars pour financer ses programmes généraux et ses programmes spéciaux. | UN | ٦ - وفي عام ٧٩٩١، تلقت المفوضية مبلغاً اجمالياً قدره نحو ٦٠٨ مليون دولار على هيئة تبرعات لبرامجها العامة والخاصة. |
10. En 1994, le HCR a reçu des contributions volontaires pour un montant total de 1,07 milliard de dollars au titre de ses Programmes généraux et spéciaux. | UN | ٠١- وفي عام ٤٩٩١، تلقت المفوضية ما مجموعه ٧٠,١ بليون دولار في شكل تبرعات لبرامجها العامة والخاصة. |
9. En 1996, le HCR a reçu des contributions volontaires d'un montant total d'environ 970 millions de dollars pour financer ses programmes généraux et ses programmes spéciaux. | UN | ٩- وفي عام ٦٩٩١، تلقت المفوضية مبلغا اجماليا يناهز ٠٧٩ مليون دولار على هيئة تبرعات لبرامجها العامة والخاصة. |
En 2012, le HCR a reçu 16,1 millions de dollars E.-U. sous forme de contributions volontaires pour le compte spécial ; les dépenses pour 2012 se sont élevées à 13,8 millions de dollars E.-U.. | UN | وفي عام 2012، تلقت المفوضية 16.1 مليون دولار كتبرعات من أجل الحساب الخاص؛ وكانت النفقات المتكبدة في عام 2012 هي 13.8 مليون دولار. |
En 2008, le HCR a reçu pour la sixième année consécutive un montant de plus d'un million d'euros de la part de la Dutch Postcode Lottery au titre de contributions non réservées. | UN | وفي عام 2008، تلقت المفوضية للسنة السادسة على التوالي أكثر من مليون يورو من التبرعات غير المخصصة من مؤسسة اليانصيب المحلية الهولندية. |
Au 31 décembre 1994, le HCR avait reçu 329 millions de dollars au titre des Programmes généraux, contre 311 millions l'année précédente. | UN | وحتى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، تلقت المفوضية ٣٢٩ مليون دولار من أجل البرامج العامة بالمقارنة مع الرقم المحقق في السنة السابقة والبالغ ٣١١ مليون دولار. |
Au 31 décembre 1994, le HCR avait reçu 329 millions de dollars au titre des programmes généraux, contre 311 millions l'année précédente. | UN | فحتــى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تلقت المفوضية ٣٢٩ مليون دولار من أجل البرامج العامة، مقابل الرقم المحقق في السنة السابقة وهو ٣١١ مليون دولار. |
Au 3 août 2009, le HCR avait reçu des rapports d'audit couvrant 83 pour cent des versements effectués aux partenaires d'exécution, à l'exception des projets assortis d'une prolongation de la date de liquidation. | UN | وحتى 3 آب/أغسطس 2009، تلقت المفوضية تقارير لمراجعة الحسابات تغطي نسبة 83 في المائة من الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين، باستثناء المشاريع التي مُدِّدت فترة التصفية الخاصة بها. |
Au 31 décembre 2006, il avait reçu des justifications dans les rapports de suivi des sous-projets en ce qui concernait 204,9 millions de dollars, soit 65 % des fonds déboursés. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، تلقت المفوضية تبريرات مضمنة في تقارير رصد المشاريع الفرعية بشأن مبلغ 204.9 مليون دولار، أو 65 في المائة من تلك المصروفات. |
17. Au cours de la période considérée, le HautCommissariat a reçu les informations suivantes: | UN | 17- تلقت المفوضية خلال الفترة التي يتناولها التقرير المعلومات التالية: |
Toutefois, en 2011, le Haut-Commissariat a reçu des contributions du Fonds central autorenouvelable d'urgence qui se sont élevées à 26,6 millions de dollars au titre des piliers 1 et 2, et à 23,5 millions de dollars au titre du pilier 4. | UN | ومع ذلك، تلقت المفوضية تبرعات في شكل منح من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ تبلغ 26.6 مليون دولار للركنين 1 و 2، و 23.5 مليون دولار للركن 4. |
À ce jour, le HCDH a reçu des informations de cinq États. | UN | وقد تلقت المفوضية حتى الآن إسهامات من خمس دول. |
En 2006, les contributions volontaires reçues par le HCR se sont élevées à 897,1 millions de dollars. Ce montant représentait 78,9 % du budget du programme annuel, y compris la catégorie II de la réserve opérationnelle. | UN | 8 - تلقت المفوضية في عام 2006 تبرعات بمبلغ قدره 897.1 مليون دولار وهو يمثل 78.9 في المائة من ميزانية البرامج السنوية، بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي من الفئة الثانية. |
Au 19 mai 2010, le Haut-Commissariat avait reçu les réponses des Gouvernements de l'Argentine, du Bélarus, de la Fédération de Russie et de la République arabe syrienne. | UN | وحتى تاريخ 19 أيار/مايو 2010، تلقت المفوضية ردودا من حكومات الأرجنتين وبيلاروس والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية. |
Au 31 décembre 1993, le Haut Commissariat avait reçu 311 millions de dollars E.U. au titre des Programmes généraux, soit une diminution marquée par rapport au chiffre de 354 millions enregistré l'année précédente. | UN | وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، تلقت المفوضية ١١٣ مليون دولار من أجل البرامج العامة، وهو ما يعتبر انخفاضا كبيرا عن رقم السنة السابقة البالغ ٤٥٣ مليون دولار. |
le Haut Commissariat a reçu de partout dans le monde des informations émanant d’individus, de groupes et d’organisations qui réalisent des projets aux niveaux local, national et régional. | UN | وقد تلقت المفوضية معلومات من اﻷفراد والجماعات والمنظمات في جميع أنحاء العالم تصف المشاريع التي وضعت على صعيد المجتمع المحلي والصعيدين الوطني واﻹقليمي. |