"تلك الأرواح" - Translation from Arabic to French

    • ces âmes
        
    • ces esprits
        
    • ces vies
        
    • les âmes
        
    Vous ne pouvez pas manoeuvrer ces âmes pour qu'elles restent ici. Open Subtitles لا يمكنك أن تخد تلك الأرواح في بقائهم هنا
    Je suis le seul à guider ces âmes vers la lumière. Open Subtitles أنا الوحيد المتبقي الذي بإمكانه أن يرشد تلك الأرواح إلى النور
    Tous ces cadavres disparus, ces âmes en peine sont encore là, dans la maison. Open Subtitles إذاً,كلّتلكالجثثالمفقودة.. كلّ تلك الأرواح المعذّبة .. , لا يزالون هنا, إنّهم بالبيت.
    Nous demandons à ces esprits de bénir cette union et de la protéger tout au long de son existence. Open Subtitles والآن نطلب من تلك الأرواح مُباركة هذا الإتحاد وحمايته خلال كل يوم من وجودها بيننا
    Nous devons arrêter ça. Nous devons renvoyer ces esprits Open Subtitles يجب أن نوقف هذا، يجب أن نعيد تلك الأرواح
    Dieu merci, vous étiez là pour sauver toutes ces vies ! Open Subtitles نحمد الله على وجودك لإنقاذ كل تلك الأرواح
    Je croyais que toutes ces âmes que tu as prises comptaient pour toi. Open Subtitles حسبت أن كل تلك الأرواح التي أزهقتها كانت تهمك
    Vous avez coincé l'une de ces âmes dans son corps. Open Subtitles بل زججتم إحدى تلك الأرواح في جسده.
    Peut-être que ces âmes charitables ont des informations pour nous aider à la situer. Open Subtitles ربما كانت تلك الأرواح الرحيمة تملك... بعض المعلومات التي قد تساعدنا بالعثور عليها.
    Heureusement, il n'a pas spécifié dans quel état ces âmes devaient être. Open Subtitles لحسن الحظ أنه لم يذكر طبيعة تلك الأرواح
    Une de ces âmes appartient à ma fille. Open Subtitles وإحد تلك الأرواح تخص ابنتي.
    ces âmes ne pèseront pas sur ma conscience. Open Subtitles تلك الأرواح لن تكون على عاتقي
    Je vais pratiquer un rituel cette nuit, et demander aux Loas d'apaiser ces esprits. Open Subtitles سأقوم بالطقوس الليلة وأطلب من الآلهة لتريح تلك الأرواح.
    Va jouer avec un de ces esprits. Open Subtitles لماذا لا تذهبين وتلعبين مع أحدى تلك الأرواح ؟
    Même à la fin, ces esprits maléfiques ne l'ont jamais habitée. Open Subtitles تلك الأرواح الشريرة، إنها لم تكن بسببها أبدًا
    J'ai confiance que nous serons ces esprits déterminés et que notre mission utilisera au mieux les occasions que 2005 nous offrira pour atteindre nos objectifs. UN وأنا واثق بأننا سنكون تلك الأرواح ذات العزم وبأن مهمتنا ستستخدم الفرص التي سيوفرها عام 2005 بشكل أفضل لتحقيق تلك الأهداف.
    Tu ne veux rien avoir à faire avec ces esprits. Open Subtitles أنت لاتريد أي علاقة مع تلك الأرواح
    Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies. UN وقد نددنا بكل من أزهقوا تلك الأرواح.
    Avant la fin de l'éclipse, il vaudrait mieux remettre les âmes à leur place. Open Subtitles ،لذا قبل أن ينتهي الخسوف لنعيد تلك الأرواح إلى حيث تنتمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more