"تلك الأمثلة" - Translation from Arabic to French

    • ces exemples
        
    • est pas de
        
    • des exemples
        
    • quelques exemples
        
    Tous ces exemples nous montrent qu'il est nécessaire de mettre en place des mécanismes internationaux efficaces pour lutter contre de tels phénomènes. UN وقد تجلت من كل تلك الأمثلة الحاجة إلى آليات دولية فعالة لمكافحة تلك الظواهر.
    Le Groupe de travail est convenu que le commentaire pourrait mentionner certains de ces exemples et les solutions éventuelles. UN واتفق الفريق العامل على أنه يمكن أن يُذكر في التعليق بعض من تلك الأمثلة وما لها من حلول محتملة.
    La Fédération internationale signale ces exemples pour montrer que, dans de nombreux pays, le dialogue avec le gouvernement à tous les niveaux est bon et efficace. UN ويورد الاتحاد الدولي تلك الأمثلة ليبين أن الحوار مع الحكومة على جميع المستويات في العديد من البلدان يعمل بنجاح وفعالية.
    Les informations qui ont pu être obtenues à partir de ces exemples supplémentaires sont conformes aux données tirées pour les années 1997 et 1998. UN تتسق المعلومات التي يمكن الحصول عليها من تلك الأمثلة الإضافية مع البيانات المستخرجة من عامي 1997 و1998.
    ces exemples démontrent que l'autorisation de déploiement des forces multinationales s'avère l'instrument approprié pour apaiser un tant soit peu les foyers de tension, à défaut de les éteindre définitivement. UN وتُثبت تلك الأمثلة أن التفويض بنشر قوات متعددة الجنسيات هو الأداة المناسبة لتهدئة، إن لم يكن إخماد، بؤر التوتر.
    J'évoque ces exemples pour souligner le fait que le Rwanda est probablement le pays le plus intéressé par la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN إنني أورد تلك الأمثلة لأبين حقيقة أن رواندا قد تكون أكثر البلدان اهتماما بإصلاح الأمم المتحدة.
    ces exemples montrent le degré de confiance acquis par l'Organisation en quatre ans. UN وقال إن تلك الأمثلة تجسّد مستوى الثقة الذي حققته المنظمة خلال أربع سنوات.
    ces exemples montrent pleinement la sympathie, l'appui et la préoccupation du Gouvernement et du peuple chinois pour les gouvernements et les peuples concernés. UN وتبرهن تلك الأمثلة تماما على ما يكنه شعب الصين وحكومتها للحكومات والشعوب المتضررة من تعاطف ودعم واهتمام.
    ces exemples constituent un précédent pour l'action collective renforcée d'autres États dans le cadre de leurs accords régionaux et sous-régionaux. UN وتشكل تلك الأمثلة سابقة لإجراءات جماعية معززة تتخذها الدول ضمن ترتيباتها الإقليمية ودون الإقليمية.
    ces exemples nous montrent que tous les crimes doivent être traités sur un pied d'égalité. UN تلك الأمثلة تعلمنا أن جميع الجرائم يجب أن تعامل على قدم المساواة.
    C'est un de ces exemples où tu ne devrais pas donner de l'espace à quelqu'un. Open Subtitles إنّها أحد تلك الأمثلة حيث لا يُفترض بك إعطاء شخص ما مساحة للتفكير.
    Il a été répondu à cela que la mise en pratique de cette suggestion pourrait soulever des difficultés, étant donné que ces exemples se fondaient sur des affaires dont les faits précis appelaient des indications supplémentaires. UN وردًّا على ذلك، قيل إنَّ إيراد أمثلة قد يثير صعوبات، لأنَّ تلك الأمثلة تستند إلى قضايا لها وقائع خاصة، مما يتطلب مزيدا من التوجيهات.
    ces exemples montrent l'emploi à mauvais escient du concept afin de justifier une action militaire unilatérale et un abus flagrant de la force militaire se substituant à la souveraineté et à l'intégrité territoriale des États. UN وتعكس تلك الأمثلة إساءة استخدام للمفهوم تبريرا للعمل العسكري الانفرادي والإساءة الصارخة لاستخدام القوة العسكرية بدلا من سيادة الدول وسيادتها الإقليمية.
    ces exemples prouvent qu'une accélération des progrès est possible mais également que les efforts actuellement menés doivent être renforcés et davantage soutenus, tant au niveau de l'affectation des ressources qu'au niveau de l'action politique. UN وتبين تلك الأمثلة أن تحقيق تقدم سريع أمر ممكن، لكن يتعين أيضا مضاعفة الجهود الحالية وتعزيز دعمها بمخصـّصات مالية، وبالعمل على الصعيد السياسي.
    ces exemples constituent la preuve que les objectifs du Millénaire pour le développement sont à notre portée et que les jeunes eux-mêmes, s'ils en ont la chance, ont une contribution énorme à apporter. UN تلك الأمثلة دليل على أن الأهداف الإنمائية للألفية قريبة المنال وأن بإمكان الشباب أنفسهم، إذا منحت لهم الفرصة، الإسهام بالكثير.
    ces exemples montrent bien qu'il est effectivement possible d'enregistrer des progrès en matière de limitation des armements et de désarmement. UN " تلك الأمثلة دليل على أن التقدم في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح أمر ممكن.
    ces exemples imagés montrent parfaitement que les initiatives prises par l'Organisation internationale pour les migrations, qui propose par exemple une amélioration radicale des systèmes de collecte de données sur les envois de fonds et leur utilisation sont réalistes. UN تلك الأمثلة التوضيحية تجعل من الواضح بجلاء تام مدى معقولية المبادرات التي تقترحها المنظمة الدولية للهجرة، على سبيل المثال، التحسين الجذري في نظم جمع البيانات عن التحويلات واستخداماتها.
    ces exemples illustrent la nécessité d'approches transversales et d'une coordination nationale pour atteindre les objectifs des programmes nationaux d'action et des DSRP. UN وتبين تلك الأمثلة ضرورة اعتماد مناهج تشارك فيها مختلف القطاعات والتنسيق المطلوب على الصعيد الوطني لتحقيق أهداف خطة العمل الوطنية وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Le but n'est pas de dresser un tableau exhaustif du travail accompli par le Haut-Commissariat dans le domaine des droits des peuples autochtones, mais plutôt de donner quelques exemples de l'action menée aux niveaux national et régional ainsi qu'au siège. UN ولا يستهدف تقديم تلك الأمثلة رسم صورة عامة شاملة لعمل المفوضية بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وإنما توضيح الإجراءات المتخذة على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    Dans certains cas, des exemples de types de drogues sont donnés mais ils ne sont pas exhaustifs. UN وفي بعض الحالات، تُضرب أمثلة لأنواع معينة من المخدّرات، ولكن تلك الأمثلة لا تشمل جميع الأنواع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more