"تلك البلدان التي تعاني" - Translation from Arabic to French

    • les pays gravement touchés
        
    • pays qui souffrent
        
    Elle espère en outre que les pays développés tiendront dûment compte de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. UN كما أعرب كذلك عن أمله بأن تولي البلدان المتقدمة النمو العناية اللازمة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر لا سيما في أفريقيا.
    Application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا
    2. Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN 2 - اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا
    Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا
    60/201 Application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا
    Les principes adoptés à la CNUED ont été élargis grâce à l'adoption, en 1994, de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse ou la désertification, en particulier en Afrique et à la suite donnée à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de 1992. UN وقد امتدت مبادئ المؤتمر من خلال اعتماد اتفاقية مكافحة التصحر لعام ١٩٩٤ الى تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد ومن التصحر، لا سيما في أفريقيا، وبأعمال المتابعة لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي لعام ١٩٩٢.
    Le PNUE a aidé les pays à mettre en oeuvre la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لبلدان في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا.
    a) Résolution 59/235 du 22 décembre 2004, intitulée < < Application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique > > ; UN (أ) القرار 59/235 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 وعنوانه " تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا " ؛
    Dégradation des sols : appui à la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN تدهور الأراضي: دعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    90. Le Mécanisme mondial est un mécanisme (mobilisation des ressources) établi au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la désertification et/ou la sécheresse, en particulier en Afrique. UN 90 - الآلية العالمية آلية تنسيقية (تعبئة الموارد) منشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا (أو اتفاقية مكافحة التصحر).
    21/1 Dégradation des sols : appui à la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN تدهور الأراضي: دعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، ولا سيما في أفريقيا
    Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification en particulier en Afrique; UN (ب) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا؛
    g) Application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique : rapport de la Deuxième Commission (A/60/488/Add.71) UN (ز) تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا: تقرير اللجنة الثانية (A/60/488/Add.7)(1)
    g) Application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique : rapport de la Deuxième Commission (A/60/488/Add.7) UN (ز) تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا: تقرير اللجنة الثانية (A/60/488/Add.7)
    La désertification et la dégradation des sols abordées par le biais de l'application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique; UN (ﻫ) التصحر وتدهور الأراضي، التي يتم تناولها من خلال تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا؛(3)
    33. En tant qu'organisme chargé de la mise en œuvre du chapitre 12 du programme Action 21, le PNUE appuie les pays et leurs organisations régionales et sous-régionales à mettre en œuvre la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. UN 31 - إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفته مدير المهمة للفصل 12 من جدول أعمال القرن 21، يساعد البلدان ومنظماتها الإقليمية ودون الإقليمية على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لدى تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا.
    L'intervenant souligne aussi la nécessité de mieux respecter les différents accords internationaux sur l'environnement, en particulier la Convention sur la diversité biologique et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse ou par la désertification, en particulier de l'Afrique. UN وأكد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التقيد بمختلف الاتفاقات البيئية الدولية، لا سيما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الحاد و/أو التصحر، لا سيما في أفريقيا.
    Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale les rapports établis par les secrétariats de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, et de la Convention sur la diversité biologique. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقارير التي قدمتها أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Rappelant le lien entre la pauvreté et la désertification, elle exprime sa préoccupation devant l'insuffisance des ressources allouées à la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse ou la désertification, en particulier en Afrique. UN 17 - وبعد أن أعادت التأكيد على الصلة بين الفقر والتصحر، أعربت عن القلق إزاء عدم كفاية ما يخصص من موارد لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، خصوصاً في أفريقيا.
    La Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse ou la désertification, en particulier en Afrique, devrait entrer en vigueur prochainement, ayant déjà été ratifiée par plus de 30 Etats. UN من المنتظر أن تدخل اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى حيز النفاذ في وقت قريب في تلك البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، لا سيما في أفريقيا بعد أن تم التصديق من جانب أكثر من ثلاثين بلدا.
    Le déplacement d'une partie de la population vers les structures sanitaires privées, avec l'accroissement qui en découlerait sur le plan des ressources humaines et financières dont pourrait disposer le secteur public, aurait un effet particulièrement bénéfique pour les pays qui souffrent d'une pénurie de personnel médical et d'équipements sanitaires. UN ان تحول جانب من السكان من الهيكل الصحي العام إلى الهيكل الخاص، بما يترتب على ذلك من زيادة في الموارد البشرية والمالية المتاحة للقطاع العام، سيكون ايجابيا بشكل خاص فى تلك البلدان التي تعاني من نقص في المشتغلين بالطب وفي المرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more