d) L'infraction est commise avec pour objectif de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; | UN | )د( في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من اﻷعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
d) L'infraction commise a pour objectif de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; ou | UN | (د) في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
d) L'infraction commise a pour objectif de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; ou | UN | (د) في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
d) L'infraction commise a pour objectif de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir ; ou | UN | (د) ترتكب الجريمة في محاولة لإرغام تلك الدولة على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
c) Lorsqu'elle est commise dans le but de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. | UN | )ج( أو في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه. |
c) En vue de contraindre ledit État à accomplir un acte ou à s’en abstenir; ou | UN | )ج( لحمل تلك الدولة على القيام بعمل ما أو على اﻹحجام عن القيام بذلك العمل؛ |
c) L’infraction est commise avec pour objectif de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s’en abstenir. | UN | )ج( في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من اﻷعمال أو الامتناع عن القيام به. |
c) L'infraction est commise avec l'objectif de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. | UN | )ج( في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من اﻷعمال أو الامتناع عن القيام به. |
c) L'infraction est commise dans une tentative visant à contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; | UN | )ج( في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من اﻷعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
c) Lorsqu'elle est commise dans le but de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. | UN | )ج( أو في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه. |
d) L'infraction est commise avec pour objectif de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; ou | UN | )د( في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من اﻷعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
c) L'infraction est commise dans le but de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. | UN | )ج( أو في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه. |
L'article 10 dispose également qu'un État partie peut établir sa compétence aux fins de connaître de l'une quelconque des infractions visées à l'article 9 lorsqu'elle est commise par une personne apatride qui a sa résidence habituelle dans ledit État, lorsque la victime est un ressortissant dudit État ou lorsque l'infraction est commise dans le but de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. | UN | وتنص المادة 10 أيضا على جواز إقامة الدولة الطرف ولايتها على الجرائم المبينة في المادة 9 في حالة ارتكابها من جانب شخص عديم الجنسية يقع محل إقامته المعتاد في تلك الدولة أو فيما يتعلق بأحد رعايا تلك الدولة، أو في حالة ارتكابها في محاولة لإجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه. |
d) L'infraction commise a pour objectif de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; ou | UN | (د) ترتكب الجريمة في محاولة لإرغام تلك الدولة على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
Dans son examen du rapport de l'un des États parties, le Comité des droits de l'homme a exhorté ledit État à faire preuve du plus grand discernement dans l'usage des assurances diplomatiques, en tenant compte du fait que plus la pratique de la torture est systématique dans un pays, moins il est vraisemblable que ce genre d'assurances suffise à écarter le risque d'un tel traitement. | UN | ولدى النظر في تقرير إحدى الدول الأطراف، حثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تلك الدولة على ممارسة أقصى الحذر في استخدام الضمانات الدبلوماسية، ومراعاة أنه كلما كانت ممارسة التعذيب أكثر منهجية، قلت احتمالات تفادي وقوع هذه المعاملة عن طريق الضمانات(). |