"تلك السفينة" - Translation from Arabic to French

    • ce vaisseau
        
    • ce navire
        
    • ce bateau
        
    • le vaisseau
        
    • le navire
        
    • du navire
        
    • ce cargo
        
    • le bateau
        
    • constituée
        
    • dudit navire
        
    • ces navires aient été exécutés
        
    • bord
        
    • un navire
        
    • son pavillon
        
    Hé, vous pensez qu'il y a quelque chose à piquer sur ce vaisseau ? Open Subtitles أنصت، أتحسب أن ثمة شيئاً جديراً بالسرقة على تلك السفينة ؟
    Ç'a dû être terrible, ce qui t'est arrivé sur ce vaisseau. Open Subtitles كان الأمر فضيعاً ماكان يحدث لك في تلك السفينة
    Détruire ce vaisseau, avec nos hommes dedans, n'est qu'un dernier recours. Open Subtitles تدمير تلك السفينة مع الرجال بداخلها يعتبر الحل الأخير
    À tous continuez de pister et de surveiller ce navire. Open Subtitles جميع المحطات، أستمروا في تعقب و مراقبة تلك السفينة.
    Et il y a une grande chance que ce navire que nous approchons est silencieux parce que tous ses hommes sont sous le pont avec la peste. Open Subtitles وهنالك فرصة جيدة بأن تلك السفينة التي نحن نقترب منها هادئة لأن جميع رجالها في الأسفل مع بلاء
    ce bateau sera sur nous dans deux heures, peut être moins. Open Subtitles تلك السفينة ستصل لنا خلال ساعتين أو ربما أقل
    Je veux parler à celui qui dirige ce vaisseau, sur-le-champ. Open Subtitles أود التحدٌث للمسؤول عن تلك السفينة , فوراً
    Et je suis le seul à pouvoir monter dans ce vaisseau. Open Subtitles و أنا الوحيد الذي يستطيع الصعود إلى تلك السفينة
    Et si ce vaisseau trouve un truc sur Vénus... Open Subtitles وإذا وجدت تلك السفينة شيئا على كوكب الزهرة
    Ils doivent s'ennuyer à mourir dans ce vaisseau. Open Subtitles يبدو أنهم يشعرون بالملل من بقائهم في تلك السفينة.
    Le seul moyen d'arrêter ce vaisseau c'est de laisser tomber cet objet. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لوقف تلك السفينة بان تلقي بتلك اللعبة
    Elle possède un enregistrement détaillé de ce qu'elle a vécu sur ce vaisseau, mais elle refuse de nous fournir les fichiers. Open Subtitles لديها سجلّ مفصّل عن كل تجربة خاضتها على متن تلك السفينة لكنها ترفض إعطاءنا الملفات.
    ce navire sera là dans deux heures. Open Subtitles سنصل إلى تلك السفينة بغضون ساعتين ربما أقل
    Tu as vu l'horreur sur ce navire. Open Subtitles إنّك رأيت الأهوال التي جثمت على تلك السفينة.
    Il y a au moins un autre pirate sur ce navire. Open Subtitles . هناك علي الأقل قرصان اخر علي متن تلك السفينة
    Mais pendant ses 27 années de service actif, plus de 300 personnes ont perdu la vie sur ce bateau. Open Subtitles ،لكن خلال سنوات عملها الـ27 لقي أكثر من 3000 شخص حفتهم على متن تلك السفينة
    On est tous là, et lui toujours coincé sur ce bateau. Open Subtitles جميعنا هنا وهو لا يزال عالقا في تلك السفينة
    Oui. En aucun cas qui que ce soit sur ce bateau ne pose le pied sur le sol américain. Open Subtitles تحت أي ظرف لا تدع أي شخص .على تلك السفينة يضع قدمه على الاراضي الامريكية
    Nous pensons que, celui qui ou ce qui se trouvait dans le vaisseau a incinéré l'homme. Open Subtitles نعتقد أن من أو ما كان في تلك السفينة الفضائية فقد أحرق الرجل
    Le fait que le navire ait couru sur son erre à contre-courant après avoir été prétendument brisé en deux par une torpille contredit le scénario de l'attaque à la torpille. UN فإذا كانت تلك السفينة قد واصلت الإبحار عكس التيار بعد أن قصمت إلى نصفين نتيجة إصابتها بطوربيد فإن هذا يعني أنها لم تغرق نتيجة إصابتها بالطوربيد.
    Une frappe chirurgicale sur le poste de pilotage, le CIC, et l'armurerie nous donnera le contrôle total du navire. Open Subtitles ضربة دقيقّة على حجرة القيادة القائد العام و الترسانة، ستعطينا تحكم شامل على تلك السفينة.
    Faut une échelle plus haute pour ce cargo. Open Subtitles نحن بحاجة لقارب كبير لمطاردة تلك السفينة.
    Le North Star était d'environ 30 degrés quand nous sommes arrivés sur le bateau. Open Subtitles نجمة الشمال كانت عند قرابة 30 درجة عندما ركبنا تلك السفينة
    1. Lorsque, dans un État, un navire a déjà été saisi et libéré ou qu'une sûreté a déjà été constituée pour garantir une créance maritime, ce navire ne peut ensuite faire l'objet d'aucune saisie fondée sur la même créance maritime, à moins que : UN 1- إذا سبق حجز السفينة في أي دولة ثم رفع الحجز عنها، أو سبق تقديم ضمان بشأن تلك السفينة لكفالة مطالبة بحرية، فلا يعاد حجز تلك السفينة أو يحجز عليها بشأن نفس المطالبة البحرية إلا:
    3. Annuler ou suspendre le certificat des officiers dudit navire. UN ٣ - إلغاء أو وقف شهادات ضباط تلك السفينة.
    c) Veiller à ce que les navires autorisés à battre leur pavillon dont il a été établi qu'ils ont commis une infraction grave à des mesures applicables de conservation et de gestion soient frappés de l'interdiction de pêcher en haute mer jusqu'à ce que tous les jugements rendus au pénal ou au civil à l'égard de ces navires aient été exécutés; UN )ج( ضمان حظر قيام السفن ذات الحق في رفع علمها بالصيد في أعالي البحار حيثما يثبت، وفقا لقوانين دولة العلم، أن تلك السفينة قد ارتكبت مخالفة جسيمة لتدابير الحفظ واﻹدارة المنطبقة إلى أن يتم استيفاء جميع ما قد يكون ثمة من أحكام جنائية أو مدنية في حق تلك السفينة؛
    Oui, il doit y avoir des dizaines de gardes à bord. Open Subtitles و هناك الكثير من الأشخاص .المهرة على تلك السفينة
    Si un navire de pêche battant pavillon norvégien ne respectait pas ces conditions, les autorités norvégiennes étaient habilitées à prendre des mesures à son encontre dès son retour dans un port norvégien. UN وإذا قامت سفينة ترفع علم النرويج بالصيد على نحو يخالف تلك الأحكام، يحق للسلطات النرويجية أن تتخذ إجراءات ضد تلك السفينة عند عودتها إلى ميناء نرويجي.
    S'agissant de l'application de cet article, la Communauté européenne et ses membres ont indiqué considérer que, lorsqu'un État du pavillon déclare qu'il a l'intention d'exercer son autorité sur un navire de pêche battant son pavillon, les autorités de l'État d'inspection ne doivent pas prétendre, en vertu des dispositions de l'article 21, à l'exercice d'une quelconque autre autorité sur ce navire. UN وفيما يتعلق بتطبيق هذه المادة، أوضح الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه فهمها الذي يفيد بأنه عندما تعلن دولة العلم أنها تنوي ممارسة سلطتها على سفينة صيد تحمل علمها، فإنه لا يجوز لسلطات الدولة القائمة بالتفتيش أن تطالب بممارسة أي سلطة أخرى بموجب أحكام المادة 21 على تلك السفينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more