"تلك الشائعات" - Translation from Arabic to French

    • ces rumeurs
        
    • Les rumeurs
        
    Elle a également permis d'attribuer ces rumeurs à des éléments hostiles à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM). UN كما تبين أن تلك الشائعات قد نشرتها عناصر معادية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Cela veut-il dire que ces rumeurs de problèmes légaux au 13eme sont fausses? Open Subtitles هل يعني ان تلك الشائعات بما يخص القضايا القانونية في القسم 13 ليست حقيقية
    Toutes ces rumeurs sur les raisons pour lesquelles Papa t'a envoyée en Enfer... les épidémies, les inondations... Open Subtitles إذن كل تلك الشائعات بشأن إرسال أبي لكِ إلى الجحيم ، أمراض الطاعون
    Faut pas croire Les rumeurs. C'était pas irrégulier. Open Subtitles لا تُصدّق تلك الشائعات يا رجل، فلمْ تكن هُناك جريمة قتل.
    Je ne suis pas l'homme de tes rêves, mais un mariage stopperait Les rumeurs. Open Subtitles .لست رجل أحلامك ولكن الزواج سينهي كل تلك الشائعات
    Et cet homme a été envoyé pour vérifier ces rumeurs. Open Subtitles ، وأيا كان ذلك الشخص فقد تم إرساله من أجل معرفة صحة تلك الشائعات
    Mais si ces rumeurs sur la fermeture de bases militaires est vraie, Open Subtitles ولكن إذا كانت تلك الشائعات حول إغلاق القواعد العسكرية صحيحة
    ces rumeurs accablantes sur le traitement de mes dernières épouses. Open Subtitles تلك الشائعات الدامغة بشأن زوجاتي السابقات
    Je pensais que peut-être tu croyais à toutes ces rumeurs à propos de moi étant une... Open Subtitles ظننتُ بأنك ربما صدقت كل تلك الشائعات عن كونيّ..
    Tu ne peux plus répandre ces rumeurs. Open Subtitles لا تقلق, أنه سلبي تستطيع إيقاف إطلاق تلك الشائعات
    Avec votre permission, Votre Grâce, j'aimerais avoir l'opportunité de réfuter ces rumeurs. Open Subtitles بعد أذن سموك أريد دليلا لنفي تلك الشائعات
    Je pense que ce serait mieux pour nous deux si on faisait taire ces rumeurs une bonne fois pour toute. Open Subtitles وسيكون أفضل لكلانا بأن نجعل تلك الشائعات كاذبة
    Nou devons découvrir qui se cache derrière ces rumeurs. Open Subtitles علينا أن نعرف من وراء تلك الشائعات
    ces rumeurs sont fausses. Open Subtitles تلك الشائعات ببساطه ليست صحيحه
    Je n'ai jamais cru à la véracité de ces rumeurs. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن تلك الشائعات حقيقة.
    Si j'étais toi, j'essaierais de trouver qui a intérêt à propager ces rumeurs. Open Subtitles لو كنت مكانك لبحثت عن... ...من الذي يشيع تلك الشائعات
    J'ai entendu toutes ces rumeurs sur toi, Matty et moi. Open Subtitles بعد أن سمعتُ كل تلك الشائعات عنكِ و (ماتي)،و أنا
    Je ne sais pas comment ces rumeurs ont commencé ! Open Subtitles أنا لم أعرف كيف بدأت تلك الشائعات!
    Les rumeurs ont pu dire vrai. Open Subtitles يبدو أنه قد تكون هناك حقيقة في تلك الشائعات حول الرشاوي.
    Que feras-tu si Les rumeurs se confirment ? Open Subtitles وما هى العقوبة إذا أصبحت تلك الشائعات حقيقة؟
    Avez-vous entendu Les rumeurs disant que votre mari couche avec une stagiaire de son bureau ? Open Subtitles -حسـناً هل سمعـت تلك الشائعات التي تقول بأن زوجك يُطارح الغرام مع متدربة في مكتب الحاكم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more