Il nous faut des femmes qui déchirent tout sur ces camions. | Open Subtitles | نحتاج لنساء قويات في تلك الشاحنات , تعلمين ؟ |
ces camions étaient chargés de différents types d'armes et de munitions comme des obus de mortier, des pièces d'artillerie et même des moyens de défense antiaérienne. | UN | وكانت تلك الشاحنات محملة بمختلف أنواع الأسلحة والذخيرة، مثل مدافع الهاون وقطع المدفعية بل والأسلحة المضادة للطائرات. |
Aucune indication claire n'a été fournie quant à la façon dont ces camions sont sélectionnés. | UN | ولم تتم الإشارة بوضوح إلى الكيفية التي يتم بها انتقاء تلك الشاحنات. |
Quand les camions ont explosés, vous étiez proche du périmètre. | Open Subtitles | عندما انفجرت تلك الشاحنات كنت قريبة من الموقع |
Lorsque des camions frigorifiques (mobiles) sont utilisés, les frais correspondants sont remboursés séparément, au titre des matériels majeurs. | UN | وعندما يكون مطلوباً الحصول على شاحنات ثلاجة (متحركة) فإن تكاليف تلك الشاحنات سوف تُسترَد على حِدة بموجب بند المعدَّات الرئيسية(). |
Ce qui est pourquoi nous voler ces camions de construction. | Open Subtitles | ما هو السبب في أننا سرقة تلك الشاحنات البناء. |
Je me souviens des défilés quand j'étais petit garçon, aux cotés de mon père, voir passer tous ces camions avec les roquettes et les canons. | Open Subtitles | أتذكر من المسيرات عندما كنت فتى صغير أقف إلى جانب والدي رؤية تلك الشاحنات التي ذهبت |
Je veux que tu fasses aller et venir ces camions le plus rapidement possible. | Open Subtitles | أريدك أن تدخل وتخرج تلك الشاحنات بأقصي سرعة |
ces camions qu'il envoie ici avec le rhum... ils pourraient peut-être aussi faire du transport pour nous. | Open Subtitles | تلك الشاحنات التي يرسلها إلى هنا معالخمر.. ربما تحمل شيئاً آخر لنا، أيضاً |
Ce serait terriblement dommage si mon frère Danny prenait accidentellement un mauvais tournant avec un de ces camions, et ni toi, ni moi, ni tes associés ne voulons ça. | Open Subtitles | أسف كبير لو أن أخي " داني " بالخطأ أخذ منعطف خاطئ على أحد تلك الشاحنات ولا أنا وأنت ولا شركاؤك يريدون هذا |
Les gens ont dû bloquer les issues avec un de ces camions quand tout ça a commencé à mal tourner. | Open Subtitles | حتمًا سدّ الناس المخرج بإحدى تلك الشاحنات حين بدأ يتدهور الوضع. |
Tous ces camions qui dorment. Fiston, je ne vais pas tenir le coup. | Open Subtitles | كل تلك الشاحنات نائمة يا فتى ، لست أعلم إذا أمكنني فعل ذلك |
Si t'avais chargé tous ces camions, ces Russkofs marcheraient sur l'eau. | Open Subtitles | كل ما أقول، إذا وصلت كل تلك الشاحنات على الطائرة كل تلك الطرود ستكون على الماء الآن |
Si votre famille est dans ces camions, vous pouvez aller les chercher et les ramener. | Open Subtitles | إذا كانت عائلاتكم على تلك الشاحنات يمكنكم أن تجلبوهم |
On vous aurait cru un peu siphonné si vous aviez dit que dans ces camions, ce n'étaient pas de simples troufions anglais. | Open Subtitles | و كنا سنعتقد انك ضعيف العقل لو كنت قلت لنا ان هؤلاء الشبان فى تلك الشاحنات كانوا اى شئ سوى افراد بريطانيين عاديين |
ces camions présentaient le profil et les caractéristiques correspondant à leur utilisation déclarée, par exemple ceux de laboratoires alimentaires mobiles ou de véhicules de transport réfrigéré et l'analyse d'échantillons prélevés de façon rigoureuse à l'intérieur et à l'extérieur de ces unités a confirmé cette première analyse. | UN | وجاء بيان خصائص هذه الشاحنات متسقا مع الأغراض المعلنة لها، مثل المختبرات المتنقلة لاختبار الأغذية والشاحنات المبردة. وأُيد هذا القول أيضا بأخذ عينات تشخيصية دقيقة من داخل تلك الشاحنات وخارجها. |
Nous devons découvrir où ces camions vont. | Open Subtitles | علينا معرفة أين تذهب تلك الشاحنات |
ces camions partent pour un approvisionnement. | Open Subtitles | تلك الشاحنات ذاهبة لتحميل المؤن |
les camions, il y en avait cinq ou six, nous ont transportés en direction du village de Marj Al Zohour, où il y avait un poste frontière libanais. | UN | ونقلتنا تلك الشاحنات الخمس أو الست الى قرية مرج الزهور. وكانت هناك نقطة تفتيش لبنانية. |
Lorsque des camions frigorifiques (mobiles) sont utilisés, les frais correspondants sont remboursés séparément, au titre des matériels majeurs. | UN | وعندما يكون مطلوباً الحصول على شاحنات ثلاجة (متحركة) فإن تكاليف تلك الشاحنات سوف تُسترَد على حِدة بموجب بند المعدَّات الرئيسية(). |
En fait, Israël a bombardé l'un des camions transportant des légumes, tuant 30 civils syriens. | UN | وقد سبق لإسرائيل أن قصفت إحدى تلك الشاحنات المحملة بالخضر فقتلت 30 مدنياً سورياً. |