"تلك الفرقة" - Translation from Arabic to French

    • ce groupe
        
    • cette équipe
        
    • du groupe
        
    • Le groupe
        
    Regarde la vérité, si t'es pas dans ce groupe, alors à quoi tu sers ? Open Subtitles واجه الأمر, اذا كنت تلاحظ تلك الفرقة, ليس لك أى فائدة لعينة
    ce groupe doit indiquer comment planifier et appliquer une campagne d'information destinée à empêcher les jeunes immigrantes ou réfugiées vivant au Danemark de se rendre à l'étranger pour y subir l'excision. UN وطلب إلى تلك الفرقة العاملة أن تحدد الكيفية التي يمكن أن تتبع في تنظيم وتنفيذ حملة إعلامية ترمي إلى منع صغار الإناث اللاجئات في الدانمرك من السفر إلى الخارج لختانهن.
    ce groupe spécial aurait été bien placé pour œuvrer en faveur de l'augmentation du nombre de femmes occupant des postes de décision dans le pays, mais des difficultés financières ont empêché le Ministère de lui faire poursuivre ses travaux. UN ولكن بسبب معوقات مالية لم تتمكن الوزارة من كفالة استمرار فرقة العمل، ولو تم ذلك لكانت تلك الفرقة أفضل جهاز لكسب التأييد والدعوة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار في البلد.
    Le Secrétaire général de la CNUCED a présidé cette équipe spéciale chargée de coordonner les travaux des différentes divisions de l'organisation sur la problématique hommes-femmes. UN وترأس الأمين العام الأونكتاد تلك الفرقة لتنسيق العمل بين شعب المنظمة في مجال القضايا الجنسانية.
    Tu l'as ? T'es le batteur mignon du groupe merdique. Open Subtitles مرحبا , أنت عازف الطبل الوسيم في تلك الفرقة البذئية
    Nous sommes prêts également à collaborer avec Le groupe d'action financière pour tenter d'apporter une solution à tout problème dont ils pourraient se préoccuper à juste titre. UN ونحن مستعدون كذلك للعمل مع فرقة العمل للشؤون المالية، لمعالجة أية شواغل مشروعة قد تكون لدى تلك الفرقة.
    Je n'ai pas pu engagé ce groupe. Open Subtitles لا توجد طريقة تمكنني باني قد استاجرت بها تلك الفرقة
    ce groupe est plutôt intéressant. Open Subtitles . حسناً ، تلك الفرقة كانت مثيرة للاهتمام
    Tu aimais ce groupe et j'ai rencontré le pasteur Mike au marché de la ferme. Open Subtitles لقد أحببت تلك الفرقة ولقد قابلت القسيس مايك في سوق الخضار.
    Pourquoi tout le monde accourt pour défendre ce groupe de manière si agressive? Open Subtitles لماذا يقفز الجميع بعنف للدفاع عن تلك الفرقة ؟
    Vous avez fini par voir ce groupe ? Open Subtitles هل قمتم بمشاهدة تلك الفرقة الأسبوع الماضي؟
    Je vais voir ce groupe islandais, celui avec les triplés. Open Subtitles سأذهب لمشاهدة تلك الفرقة من ايسلندا وأيضاً فرقة الثلاثي ستعزف الليلة
    Ouais, et quand ce groupe se séparera, puis j'aurai un autre groupe, et puis ce groupe se séparera, puis j'enseignerai... Open Subtitles نعم ، تلك الفرقة ستنفصل وسأشكّل فرقة أخرى ثم ستنفصل تلك الفرقة
    Tu n'as pas l'intention d'engager ce groupe atroce pour notre mariage ? Open Subtitles هل أنت حقاً تريد تلك الفرقة ليوم زفافنا ؟
    ce groupe a mis récemment la dernière main aux directives sur le VIH dans les situations humanitaires, qui seront appliquées à titre expérimental en 2010. UN وقامت تلك الفرقة مؤخرا بوضع اللمسات النهائية على المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في الحالات الإنسانية، التي ستدخل المرحلة التجريبية في عام 2010.
    Sous la direction de ce groupe, des efforts sont déployés pour mettre au point le commerce électronique, le cybergouvernement et l'éducation en ligne, pour préparer des cyberlois et pour améliorer l'infrastructure des TIC au Myanmar. UN وتحت توجيه تلك الفرقة تبذل جهود لتنمية التجارة الإلكترونية، والحكم الإلكتروني، والتعليم الإلكتروني، وإعداد القوانين المتعلقة بالحاسوب وتحسين البنية الأساسية لتلك التكنولوجيات في ميانمار.
    Mon Dieu, je déteste ce groupe. Open Subtitles يا إلهي، أنا أكره تلك الفرقة بحقّ.
    D'après Booth, il est impossible de trouver ce groupe Spew. Open Subtitles بناءَ على أقوال " بوث " لا مجال لتعقب تلك الفرقة
    Bien qu'il soit un organe subsidiaire d'une commission régionale, ce groupe de travail est chargé de mettre au point les messages UN/EDIFACT et apporte donc une importante contribution au développement de l'EDI à l'échelle mondiale. UN وقال إن تلك الفرقة العاملة رغم كونها جهازا فرعيا منبثقا عن لجنة إقليمية، فإنها مكلفة بوضع قواعد اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات الالكترونية في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، ومن ثم تُسهم اسهاما هاما في تطوير التبادل الالكتروني للبيانات على الصعيد العالمي.
    Rapportez cette équipe sans dommages. Open Subtitles أرجع تلك الفرقة سالمة.
    À la suite de la mise sur pied de cette équipe spéciale, le Secrétaire général a rendu compte en décembre 2006 des dispositions particulières qui avaient été prises en vue d'appuyer les activités de cette équipe (A/61/603). UN وفي أعقاب إنشاء فرقة العمل، قدم الأمين العام تقريرا في كانون الأول/ديسمبر 2006 عن الترتيبات المخصصة التي وضعت لدعم أنشطة تلك الفرقة (A/61/603).
    Vous connaissez cette chanson du groupe qui... Open Subtitles اتعرفين تلك الاغنية التي غنتها تلك الفرقة..
    Tu te souviens le mois dernier Le groupe punk que j'ai présenté? Open Subtitles أتتذكرين تلك الفرقة الغبية التي أسستها الشهر الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more