Lâche. Je savais que ces histoires sur toi n'étaient pas vrai. | Open Subtitles | جبان، علمتُ أنّ تلك القصص عنك لمْ تكن صحيحة. |
Bien sûr. Raconter ces histoires est Un peu un passe-temps local. | Open Subtitles | بالطبع، رواية تلك القصص هي هواية محلّية نوعاً ما. |
En 2002, ces histoires ont imprimées et distribuées dans les écoles dans les zones d'opérations de la République arabe syrienne, du Liban et de la Jordanie. | UN | وتم فيما بعد في عام 2002 إصدار تلك القصص وتوزيعها على المدارس في ميادين عمل الوكالة في الجمهورية العربية السورية ولبنان والأردن. |
J'ai parlé à des marchands qui pouvaient à peine répéter ces histoires. | Open Subtitles | تحدثت مع تجار مخضرمين بالكاد أجبروا أنفسهم على تكرار تلك القصص |
On sait que vous aimez raconter des histoires. Votre père, comte italien, et tout le reste... | Open Subtitles | الجميع هنا يعرف تلك القصص عنكَ أن والدكَ كان فلاح إيطالى وكل هذا |
Patience. Attends juste que ces histoires non-racontées se dévoilent. | Open Subtitles | صبراً، انتظري فقط انكشاف تلك القصص غير المرويّة |
ces histoires se terminent rarement et jamais bien. | Open Subtitles | تلك القصص نادراً ما تنتهى ولا نهايتها سعيدة |
Je me suis toujours demandé si ces histoires étaient vraies. | Open Subtitles | . كنت أتسأل اذا كانت تلك القصص صحيحه |
Alors, ces histoires que maman me racontait, elles sont toutes vraies? | Open Subtitles | تلك القصص التي حكتها لي أمي، كانت حقيقية |
Toutes ces histoires sont de moi. | Open Subtitles | تبا لذلك، أنه بسبب تلك القصص التي تقرأها. |
ces histoires ne sont pas enjolivées, je n'ai pas besoin de ça. | Open Subtitles | وختاماً، تلك القصص ليست مزينة لأنها لا تحتاج لأي تزيين. |
Ouais, ces histoires au sujet de nous sont la plupart du temps les mensonges, vraiment. | Open Subtitles | نعم . تلك القصص عنا أغلبها كذب . حقيقة ً |
As-tu déjà entendu ces histoires où le donneur et le greffé deviennent amis pour la vie ? | Open Subtitles | أتعلمين كيف حينما تسمعين تلك القصص بأنه أحياناً يصبح المتبرع والمتبرع له أصدقاء مدى الحياة؟ |
J'avais l'habitude d'être assise sur les genoux de papa et il me lisait ces histoires pleines de ces dieux vengeurs et de créatures fabuleuses et merveilleuses. | Open Subtitles | لقد أعتدت الجلوس على فخذ أبي بينما يقرأ لي تلك القصص العامرة بألههتهم الحانقة والمخلوقات الغريبة الخارقة. |
Elle m'a montré toutes ces histoires de gamins qui sautent des ponts ou qui se pendent parce qu'ils étaient agressés à l'école. | Open Subtitles | لقد أرتني كل تلك القصص في الانترنت عن أولاد قفزوا من الجسور و شنقوا انفسهم لأنه تم اخافتهم بشكل سيء |
Mon grand-père me racontait toutes ces histoires quand j'étais petite. | Open Subtitles | إعتاد جدّي أن يروي لي كلّ تلك القصص المخيفة عندما كنت صغيرة |
Je savais combien il aimait raconter ces histoires, au point que parfois je faisais semblant de les avoir oubliées. | Open Subtitles | كنت أعلم مقدار حبه بأن يخبرني تلك القصص,في بعض الأحيان كنت أتظاهر بأنني نسيتهم |
Comment pouvez vous m´emmener à Eel marsh si une petite part de vous même, croit ces histoires vraissemblables ? | Open Subtitles | كيف امكنك ان تاخذني الى منزل ايل ولو ان جزءا صغيرا فيك كان يظن ان تلك القصص حقيقيه |
Oui, pour les fêtes d'enfants. Elle aimait inventer des histoires sur notre rencontre. | Open Subtitles | اجل لحفلات الاطفال كانت تحكي تلك القصص عن كيفية مقابلتنا لبعض |
Quand j'étais enfant, mon père me racontait des histoires sur un ranger... | Open Subtitles | تعلم.. حينما كنتُ صغيراً كان والدي يقص علي تلك القصص |
C'est fou les histoires qu'il inventait quand il était petit. | Open Subtitles | تلك القصص التي كان يحكيها كريستيان وهو صغير! |