"تلك اللوحة" - Translation from Arabic to French

    • ce tableau
        
    • cette peinture
        
    • cette toile
        
    • Le tableau
        
    • ce portrait
        
    • cette plaque
        
    • panneau
        
    • la toile
        
    • la peinture
        
    • cette immatriculation
        
    On va s'entrainer aujourd'hui parce que d'après ce tableau des scores, notre bande de crétins les à laisser dominer 21 - rien. Open Subtitles سنقوم بتدريب مؤخراتنا اليوم لأنه وإعتماداً على تلك اللوحة هناك أيّها الحمقى تركتوهم يتحصلون على 21 مقابل لاشيء
    Les livreurs travaillent à la commission, payable à la livraison, et ma commission pour ce tableau était à six chiffres. Open Subtitles الناقلون يعملون حسب العمولة، مدفوعة عند التوصيل، والعمولة على تلك اللوحة كان مبلغاً من ستّ أرقام.
    Vous devez vraiment haïr ce tableau de chiens qui jouent au poker, non ? Open Subtitles لا بدّ وأنّكم تكرهون تلك اللوحة ذات الكلاب الذين يلعبون الورق؟
    Mec, tu as eu plus d'attention depuis que tu as cette peinture que pendant toute l'année. Open Subtitles يا رجل، حظيت باهتمام من تلك اللوحة اكثر مما حظيت به طوال حياتك
    Mais cette toile était parfaitement intacte. Open Subtitles لكن تلك اللوحة القماشيّة كانت سليمة تماماً.
    Le tableau à lui seul vaut plus d'un demi million. Open Subtitles تلك اللوحة وحدها تساوي أكثر من نصف مليون
    Tu n'as pas eu un frisson de plaisir en me disant que ce tableau que j'aimais était de toi ? Open Subtitles ألم تشعري بإثارة صغيرة جداً حين أخبرتني أن تلك اللوحة التي كنت سعيدة بها كانت لك؟
    Seigneur du crime ou pas, nous devons récupérer ce tableau. Open Subtitles حسناً، سيد جريمة أم لا فعلينا إستعادة تلك اللوحة
    Écoutez, si ce tableau disparaît, notre fille meurt. Open Subtitles إسمع، إذا إختفت تلك اللوحة فإن فتاتنا ستموت
    Vraiment. Et je veux vous aider, vraiment. Mais je ne peux pas prendre ce tableau, même si j'essayais. Open Subtitles حسناً، أفهم ذلك، حقاً، وأريد مُساعدتك بصدق، لكن لا أستطيع الوصول إلى تلك اللوحة حتى لو حاولت.
    J'ai passé toute ma vie d'adulte à chercher ce tableau. Open Subtitles لقد قضيتُ حياتي البالغة كلّها باحثاً عن تلك اللوحة.
    Et maintenant il n'est plus avec nous parce que quelqu'un a vu ce tableau et n'a vu que des signes dollars. Open Subtitles والآن لم يعد معنا لأن أحد نظر إلى تلك اللوحة ولم يرَ سوى المال.
    Mais ce tableau était l'unique belle chose dans ma vie. Open Subtitles إلا أن تلك اللوحة كانت الشيء الوحيد الجميل في حياتي
    Obtenir ce tableau pourrait nous apporter des réponses. Open Subtitles الحصول على تلك اللوحة يمكن أن يعني لنا أجوبة.
    Oui, que personne ne sache que cette peinture de 20 millions de dollars existe encore. Open Subtitles أجل , كى لا يعلم أحد ان تلك اللوحة ذات ال20 مليون مازالت موجودة
    Comme cette peinture que vous avez essayé de voler, ça devait être une autre contrefaçon. Open Subtitles مثل تلك اللوحة التي حاولت سرقتها لابد أنها كانت وثيقة مزورة
    Grâce à une certaine forme d'enchantement, son esprit utilise cette peinture comme refuge. Open Subtitles من خلال نوع ما من السحر روحه تستخدم تلك اللوحة كملاذ
    Harry, tu avais raison. Signer cette toile aurait été une grande erreur. Open Subtitles أتعلم يا هاري لقد كنت محقا فلو أنك وقعت تلك اللوحة لكان خطأ فادحا
    Donc c'est vous qui avez gagné l'enchère pour Le tableau. Open Subtitles إذاً، أنت من ربح تلك اللوحة بالمزاد العلنيّ
    ce portrait est ma plus belle oeuvre et il serait grandement apprécié... Open Subtitles تلك اللوحة أنها عملي الأروع .. وهي ستُقدرُ كثيراً
    L'homme dont le nom est sur cette plaque là-bas. Open Subtitles الرجل الذي كتب إسمه في تلك اللوحة هناك
    Mais avant ça, ils m'ont envoyé des messages codés via ce panneau. Open Subtitles أرسلوا إلىّ رسائل مُشفرة من خلال تلك اللوحة الرقمية
    Je dois partir, je ne peux pas rester là, pas avec la toile. Open Subtitles يجب أن أبتعد، لا يمكن البقاء هنا خاصة مع تلك اللوحة.
    Elle aime manger sous la peinture super bizarre et super choquante. Open Subtitles تفضل تناول غدائها أسفل تلك اللوحة الفائقة الغرابة والقبح
    On doit bouger. Direction cette immatriculation. Open Subtitles يجب أن نتحرك وردتني معلومة عن تلك اللوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more