"تلك المحادثة" - Translation from Arabic to French

    • cette conversation
        
    • cette discussion
        
    • notre conversation
        
    • une conversation
        
    Mais cette conversation se ferait avec vous dans une combinaison colorée sous un éclairage fluorescent horrible et votre fille en famille d'accueil. Open Subtitles ولكن تلك المحادثة ستأخذينها في ملابس السجن الملونة تحت إضاءة غرفة التحقيق الرهيبة وإبنتك ستكون في دار الرعاية
    Après l'assassinat, il a été vivement conseillé au témoin de ne parler à personne de cette conversation. UN وبعد وقوع الاغتيال، حُذر الشاهد بشدة من مناقشة ما تم في تلك المحادثة مع أي شخص.
    Après cette conversation, tu as soudain voulu rentrer. Open Subtitles بعد تلك المحادثة أردت المجيء إلى المنزل فجأة
    Mon opinion importe, dans cette conversation ? Open Subtitles مالذي يهم حقا فيما اقوله فيه تلك المحادثة
    Vous me vouliez comme témoin de cette conversation au cas où ça vous retombait dessus. Open Subtitles كنت في حاجة أليّ لأشهد على تلك المحادثة في حال أردت تلك القضية عليك بصورة سيئة
    Quand vous serez prêt à avoir cette conversation, faites le moi savoir. Open Subtitles وعندما تكون مستعدّاً لإجراء تلك المحادثة أعلمني بذلك
    J'aurais aimé qu'on ait cette conversation, mais nous ne l'avons jamais eue. Open Subtitles أتمنى لو خضنا تلك المحادثة لكننا لم نفعل على الإطلاق
    Il appuie sur envoyer plus souvent dans cette conversation que dans celle-ci. Open Subtitles لقد كبس على إلإرسال أكثر من مرة في هذه المحادثة من تلك المحادثة
    On peut peut-être reprendre cette conversation que je voulais avoir il y a tellement d'années. Open Subtitles ربّما بإمكاننا إجراء تلك المحادثة التي أردتُها قبل تلك السنوات
    Je me sens comme si j'avais besoin d'une douche après cette conversation. Open Subtitles أشعرُ أنّني بحاجةٍ للإستحمامِ بعدَ خوضِ تلك المحادثة
    Je dirais que nous ne sommes pas encore arrivés à cette conversation. Open Subtitles حسنا أ'تقد بأننا لم نصل إلى تلك المحادثة
    Si vous ne m'étiez pas utile vivant, on n'aurait pas cette conversation. Open Subtitles لو لم أردك حياً لما كنا نجري تلك المحادثة الآن
    Alors pourquoi nous avons toujours cette conversation... maintenant ? Open Subtitles حسنا، كيف مازلنا أن نجري تلك المحادثة الآن؟
    On va aller voir quelques maisons, et il va y avoir cette conversation embarrassante à propos de combien de chambres on a besoin, embarrassante parce que c'est nouveau pour nous et on n'a pas vraiment parlé d'enfants, Open Subtitles إذا، سنبحث عن المنازل، وستكون هناك تلك المحادثة المحرجة عن عدد غرف النوم التي نحتاجها،
    Tu t'es occupé de cette conversation gênante ? Open Subtitles ماذا عنكِ ؟ هل أجريتِ تلك المحادثة المحرجة ؟
    Assez loin dans le futur étant donné que je ne suis vraiment pas préparé à avoir cette conversation - tout de suite. Open Subtitles بمستقبل بعيد كفاية كوني لست مستعدة لخوض تلك المحادثة الآن
    Tu te souviens de cette conversation qu'on a eu en revenant du Laos ? Open Subtitles هل تتذكر تلك المحادثة التى خوضناها فى طريق عودتنا من لاوس ؟
    Ça ne devrait pas être vous qui devriez participer à cette conversation ? Open Subtitles الا ينبغي أن تكوني جزءا من تلك المحادثة ؟
    cette discussion avec Karma avait l'air mal engagée. Open Subtitles تلك المحادثة مع كارما يبدو أنها ذهبت إلى إتجاه مظلم
    Revenons à notre conversation de l'autre soir, à tout ce que tu m'as dit. Open Subtitles أريد أن أتحدث معك بشأن تلك المحادثة التي تناولناها تلك الليلة وكل ما قلته لي
    C'est une conversation pour laquelle il nous faudra plus de temps. Open Subtitles سنخوض تلك المحادثة حين نملك الوقت الكافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more