"تلك المقالات" - Translation from Arabic to French

    • ces articles
        
    • été publiés
        
    ces articles pouvaient avoir influencé la décision du tribunal. UN وربما أثرت تلك المقالات في قرار المحكمة.
    Bon nombre de ces articles ont été traduits en français et en espagnol. UN وتُرجم العديد من تلك المقالات إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية.
    ces articles ont paru dans plus de 550 journaux et en plusieurs langues. UN ونُشرت تلك المقالات فيما يزيد على 550 صحيفة بلغات متعددة.
    Mais... j'ai peur que ces articles compromettent Natalie. Open Subtitles لكني قلق أن تلك المقالات قد تعرض ناتالي للخطر
    Les articles qui ont été publiés ou affichés par plus d'une centaine de journaux et sites Web à travers le monde faisaient en général largement référence à la Journée mondiale de la statistique. UN وكثيرا ما سلطت مقالاتها الضوء على اليوم العالمي للإحصاءات، ونُشرت تلك المقالات أو أُدرجت في أكثر من مائة صحيفة وموقع شبكي في جميع أنحاء العالم.
    D'une part, les cinq différentes signatures ne constituaient pas la preuve que la requérante était l'auteur de ces articles. D'autre part, on ne pouvait pas écarter qu'une autre personne portant le même nom qu'elle en soit réellement l'auteur. UN فلا تثبت التواقيع الخمسة المختلفة أنها مؤلفة المقالات الأصلية من جهة ومن جهة أخرى لا يمكن استبعاد احتمال وجود شخص آخر يحمل اسم صاحبة الشكوى نفسه ويكون في الواقع كاتب تلك المقالات.
    ces articles serviront de point de départ à des débats et échanges plus approfondis avec les États Membres, la société civile, le monde de l'entreprise et les milieux universitaires. UN وستُستخدم تلك المقالات لإثارة مزيد من المناقشات والمشاورات مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط التجارية والأكاديمية.
    D'une part, les cinq différentes signatures ne constituaient pas la preuve que la requérante était l'auteur de ces articles. D'autre part, on ne pouvait pas écarter qu'une autre personne portant le même nom qu'elle en soit réellement l'auteur. UN فلا تثبت التواقيع الخمسة المختلفة أنها مؤلفة المقالات الأصلية من جهة ومن جهة أخرى لا يمكن استبعاد احتمال وجود شخص آخر يحمل اسم صاحبة الشكوى نفسه ويكون في الواقع كاتب تلك المقالات.
    Nombre de ces articles ont été publiés sur divers sites Web du système des Nations Unies et sites extérieurs, dont ceux d'organes de presse, d'agrégateurs, d'organisations non gouvernementales et d'établissements d'enseignement. UN ونشر، أيضا، العديد من تلك المقالات في مواقع شبكية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومواقع خارجية بينها منافذ إعلامية ومواقع لتجميع الأنباء ومنظمات غير حكومية ومؤسسات تعليمية.
    En revanche, si le fait de ravoir mon nom sur ces articles me détournait de mes responsabilités ici à I'hôpital ou m'empêchait d'écrire autre chose, est-ce que ça en vaudrait la peine? Open Subtitles لكن في نفس الوقت، اذا تطلب اعادة اسمي الى تلك المقالات احباطي وغمر مسؤولياتي هنا في المستشفى أو منعني من ابتكار عمل جديد
    ces articles sont infondés. Open Subtitles تلك المقالات... غير معتمدة على حقائق
    Beaucoup de ces articles, y compris celui portant sur l'allocution prononcée par le Secrétaire général à une réunion tenue par le Comité spécial à la Grenade en mai 2007, ont été repris sur d'autres sites Web, comme Carribbean Net News et MercoPress. UN وتناقلت شتى مواقع الإنترنت، من بينها منافذ إعلامية من قبيل أخبار شبكة منطقة البحر الكاريبي ووكالة أنباء ميركوبرس، الكثير من تلك المقالات الإخبارية الجديدة، بما فيها ذلك المقال عن خطاب الأمين العام الذي وجهه لاجتماع عقدته اللجنة الخاصة في غرينادا في أيار/مايو 2007.
    Elle ajoute que des journaux au Pakistan ont rapporté qu'une action pénale avait été enregistrée contre le requérant pour avoir prêché des < < qadianiat > > et joint une copie de ces articles avec une traduction. UN وأضافت أن الصحف في باكستان نشرت خبر إقامة دعوى ضد صاحب الشكوى بسبب قيامه بالدعوة إلى " القاديانية " () وقدمت نسخاً من تلك المقالات وترجمة لها.
    Elle ajoute que des journaux au Pakistan ont rapporté qu'une action pénale avait été enregistrée contre le requérant pour avoir prêché des < < qadianiat > > et joint une copie de ces articles avec une traduction. UN وأضافت أن الصحف في باكستان نشرت خبر إقامة دعوى ضد صاحب الشكوى بسبب قيامه بالدعوة إلى " القاديانية " () وقدمت نسخاً من تلك المقالات وترجمة لها.
    c) Communiqués et conférences de presse : promotion des documents d'information produits par la Section en assurant la liaison avec des rédacteurs et des journalistes des principaux médias africains et avec les principaux donateurs et d'autres pays, de manière à faire paraître ces articles et à inclure dans leur propre documentation les informations pertinentes concernant l'appui apporté par le système des Nations Unies à l'Afrique (2); UN (ج) النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية: ترويج المواد الإعلامية التي يُعدِّها القسم من خلال الاتصال الإعلامي بالمحررين والكتاب في كبريات وسائط الإعلام الأفريقية وبالجهات المانحة الرئيسية وغيرها من البلدان لنشر تلك المقالات وتضمين منشوراتِها الخاصة معلوماتٍ مفيدة عن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا (2)؛
    iii) Visibilité médiatique : promotion des documents d'information produits par la Section en assurant la liaison avec des rédacteurs et des journalistes des principaux médias africains et avec les principaux donateurs et d'autres pays, de manière à faire paraître ces articles et à inclure dans leur documentation les informations nécessaires concernant l'appui apporté par le système des Nations Unies à l'Afrique (2); UN ' 3` التوعية الإعلامية: ترويج المواد الإعلامية التي يُعدِّها قسم شؤون أفريقيا من خلال الاتصال الإعلامي بالمحررين والكتاب في كبريات وسائل الإعلام الأفريقية وبالجهات المانحة الرئيسية وغيرها من البلدان لنشر تلك المقالات ولتضمين منشوراتِها الخاصة معلوماتٍ مفيدة عن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا (2)؛
    Ils ont été publiés notamment dans le Mail & Guardian (Afrique du Sud), l'Afrika Hoje (pays africains lusophones), l'East African Standard (Kenya) et le People's Daily (Chine); UN ومن بين دور النشر التي نشرت تلك المقالات Mail & Guardian (جنوب أفريقيا)، و Afrika Hoje (الدول الأفريقية الناطقة بالبرتغالية)، East African Standard (كينيا)، People ' s Daily (الصين)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more